推 OrzOGC: 你可以問obov 12/25 13:46
→ ZyMe: 自己想的,台灣人均壽命80歲,一半是40,比較接近半熟 12/25 13:47
→ ZyMe: 另外一個想法,是幾年前看過半熟戀人,劇中人年齡差不多 12/25 13:48
→ ZyMe: ob'_'ov 我只是想知道沒有冒犯的話,就用在報告中了 12/25 13:49
推 Lailungsheng: 看對象,半熟代30-35歲,有87%聽不懂 12/25 13:52
→ Lailungsheng: 代替 12/25 13:52
→ Lailungsheng: 輕熟會通用些 12/25 13:53
→ ZyMe: 我也是這樣想 困擾中 12/25 13:54
→ ZyMe: 好的 大感謝 就改 輕熟 12/25 13:54
→ ZyMe: 大感謝 Lai大Y 12/25 13:55
推 Lailungsheng: 不客氣^_^ 12/25 13:58
→ yily: 當初取名"半熟戀人"的意思是:男女主角彼此對彼此半生不熟 12/25 14:45
→ twpost: 毒參 12/25 14:54
推 guardyo: 輕熟單身女性比較好吧 12/25 14:56
→ guardyo: 半熟獨身實在看不懂是什麼 12/25 14:56
推 iPadProPlus: 阿姨就好,ok的 12/25 15:00
推 QQ101: 敗犬女王 0.0 12/25 15:25
→ mono5566: 獨身通常指未婚 12/25 17:28
→ ciswww: 獨身可能被以日語解讀 12/25 17:30
→ ciswww: 独身(どくしん) 12/25 17:30
→ Desirefly: 你這句比較像台語直翻國語的用詞 12/25 20:24