→ YuGar: google表示:關係代名詞 02/06 14:06
※ higger:轉錄至看板 TOEIC 02/08 02:52
All the offseason hype this year was garnered towards Kevin Durant bailing on
comrade Russell Westbrook to join the Warriors, in what was largely seen as
""""""""""
the biggest betrayal in sports since LeBron left Cleveland.
就是文中冒號那部份~
, in what
這種用法我或許能看懂~但要用時絕對不會這樣寫出來...
比如那句就寫it was largely seen as...
我也覺得ok~
為什麼要有逗號~又為什麼寫in...
偏偏這種用法又常常看到~
這是屬於英文文法的哪一個部份?
應該也不是疑問代名詞吧~
有人可能給個關鍵字嗎?
謝謝~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.137.248.108
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/ask/M.1486306793.A.3FD.html