作者c910356 (STANLY)
看板ask
標題[請問] 請問能幫忙中翻英嗎?
時間Sat Jun 10 12:47:13 2017
大家好,因為朋友請我翻譯下列英文。但是因為我覺得我翻的太過於口語和爛了。
所以想請求大家幫忙中翻英一下,翻譯文字如下:
遺失機車停車晶片卡者,停車費依當日最高收費50元計算,另需繳納晶片工本費200元。
目前以經翻譯如下:
Those who lost the parking card, the highest payment is $50 per day and chip cost $200 each time.
大家覺得需要修改那邊嗎? 謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.12.243.179
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/ask/M.1497070036.A.375.html
→ rerun: google翻過了嗎 06/10 13:48
推 st3336: is 是不是換成 include 比較好? 06/10 17:28
推 st3336: 如果是我 會這樣翻 if losing the parking card, the nece 06/10 17:36
→ st3336: necessary payment include $50 for parking per day and 06/10 17:36
→ st3336: and $200 for chip. 不過不一定要相信我 我指考才29分XD 06/10 17:36
推 chapter7: 兩種都看不懂耶!@@ 06/12 04:46