推 nadoka: 講話習慣問題而已 兩個在數字上本來就是代表同樣意思 12/26 22:11
→ nadoka: "二個"比"兩個"難講一點 12/26 22:11
→ nadoka: 四跟六就沒這問題我也不是很懂XD 12/26 22:12
→ QQ101: 約定成俗的說法吧 日語量詞也是這樣? 12/26 22:14
推 nadoka: 日文分的更細一點 一個數字有三種講法... 12/26 22:17
→ higger: 真的~教小孩念123~結果自己講兩個蘋果時都覺得難解釋... 12/26 22:53
→ ciswww: 也許對外國人的教材會教規則orz 12/26 23:04
→ yzfr6: 兩億兩千兩百兩十兩萬兩千兩百兩十兩 12/26 23:25
推 if4: 蠻拗口的。樓上辛苦了 XD 12/26 23:28
→ serlontw: 不用兩個用兒個? 12/26 23:52
→ qazqazqaz13: 兩兩銀子 12/26 23:54
推 X4545s: 洞拐兩兩? 12/27 06:58
推 chuegou: 兩世祖 12/27 08:40
→ jatj: 兩億兩千兩百"二"十"二"萬兩千兩百"二"十"二" yzfr6沒學好 12/27 10:26
→ hicker: 他是刻意那樣說的啦 12/27 14:29
→ svcc: 阿二 阿兩 12/27 16:58