看板 ask 關於我們 聯絡資訊
有個日文句子是這樣的 「今季はハット帽やキャップ、スキャット、ハンチング帽など、充実の品揃えです」 我的問題在於不知道這幾種帽子是什麼樣的帽子 ハット帽=???帽 (ハット本身就是帽子的意思,但後面又加個帽,真的不知道什麼叫做帽子帽) キャップ=棒球帽?鴨舌帽? スキャット=???(google老半天,連這種帽子究竟長怎樣都沒把握) ハンチング帽=獵帽 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.233.233.249 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/ask/M.1514694083.A.303.html
Huevon: スキャット是牌子Scat,除了帽子也有做包包等 12/31 14:30
Huevon: ハット帽大概是想強調是一般ハット吧,因為ハット也有好幾 12/31 14:33
Huevon: 網站裡也有キャップ的照片供你參考,我自己也不是很懂差別 12/31 14:36
Huevon: 在哪,大概知道是哪種類的但是在台灣沒買過 12/31 14:36
inohumi: 謝謝你! 12/31 20:53
Huevon: スキャット帽給你參考,幾本上是客製而且各種型都有,所以 12/31 22:53
Huevon: 才另外分類吧 12/31 22:54