看板 ask 關於我們 聯絡資訊
假設兩個日本人互不認識 也不知道對方的名字(發音) 那A日本人會知道B日本人的名字怎麼唸嗎 假設沒有在漢字上面標平假名的情況 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.136.34.24 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/ask/M.1516340201.A.118.html
chister: 或許會01/19 13:39
Sorge: 常見的會知道,不常見的名字日本人之間也不會唸是真的 :)01/19 13:40
類似一般人看到"吳釗燮"一樣的意思嗎 ※ 編輯: taimali (114.136.34.24), 01/19/2018 13:42:12
MrSherlock: 不不不!!大概是寫作"紳士"念作"變態"的程度喔!! 01/19 14:03
MrSherlock: 實例:寫作"光"念作"PIKACHU"(皮卡丘) 01/19 14:03
OrzOGC: 寫作仁俠,讀作人魚 01/19 14:15
pinkbest: 龜梨和也/二宮和也,兩個"和也"就唸法大不同. 01/19 14:48
pinkbest: 所以還是要問"本人",他的名字怎麼唸,最準. 01/19 14:49
iamwhoim: 好神奇呀 01/19 15:21
Huevon: 日文有個特色就是意思相近的字日語音一樣,像是硬い固い 01/19 15:54
Huevon: 堅い都念katai,所以有時候為了讓特定的漢字發某個音,他 01/19 15:56
busters0: 所以第一次見面一定交換名片跟問念法 不然很失禮 01/19 15:56
Huevon: 們一般會去找典故等等來證明有這種念法。不過現代很多宅腦 01/19 15:57
Huevon: 的父母可能就直接拿動漫裡的招式怪物或是英文來命名,像 01/19 15:58
Huevon: "光"比較誇張的念法有kira light picachu等 01/19 15:59
TaiwanFight: 很可能念錯 漢字只是形式 01/19 17:52
Kukuxumusu: 所以是只有一般常見的姓氏(鈴木?山田?)大家都可以念 01/19 19:45
Kukuxumusu: 對這樣? 然後名字就大家自由發揮了 所以都以姓稱呼最 01/19 19:45
Kukuxumusu: 穩當這樣的狀況囉? 01/19 19:45
Huevon: 本來不熟的人就是用姓相稱呼所以沒什麼問題 01/20 00:31
ROCAF: 哪邊找的到寫作光念作皮卡丘的例子啊 01/20 11:42
swartern: 光宙 -> 唸作皮卡丘 01/20 13:01
swartern: ぴかちゅう 01/20 13:01