→ iouhsu: 漢字會有對應到的日文(假名) 但同樣假名可能是用不同漢字05/21 19:16
→ iouhsu: 因為有重音位置的差別05/21 19:17
→ JFNfrog: 1.可 2.因為他們覺得這樣比較好用 3.查字典05/21 19:17
→ iouhsu: 不知道就查網路 打字就用space可以切換05/21 19:17
→ dearlove: 漢字就不是日文?05/21 19:19
→ MrSherlock: 校內写生大會05/21 19:20
推 babypanda: 同樣的平假名會有不一樣的意思(或音調),因此用漢字05/21 19:20
→ babypanda: 來作區分05/21 19:20
→ babypanda: 重音的位置不當05/21 19:21
→ babypanda: 同*05/21 19:21
→ babypanda: 字典是好朋友,推薦你大辭林app05/21 19:22
日文會比英文好學嗎?
※ 編輯: qaz442002 (39.12.170.133), 05/21/2018 19:31:23
→ babypanda: 這個每個人不一樣~ 05/21 19:38
→ babypanda: 要花時間慢慢學 05/21 19:39
→ busters0: 沒學過日文直接用日日字典會想死吧 05/21 19:42
推 Huevon: 你對文言文的理解能力如何?如果隨便一篇文言文你都有辦法 05/21 20:12
→ Huevon: 大概猜得出是什麼意思,日文或許比英文好學 05/21 20:12
→ TaiwanFight: 對文化的興趣決定了語言的學習難度 05/21 21:58
噓 chinnez: 幫你觀念澄清一下,日文單字可以寫成漢字或假名,不要講 05/21 23:59
→ chinnez: 說單字拿來拼漢字,會讓人豆頁ㄔ艮痛。 05/21 23:59