→ MrSherlock: 單純就查字能力上來說,的確手機比紙本好上很多05/26 15:22
→ MrSherlock: 但是你能控制自己只使用手機的查字功能嗎?05/26 15:22
→ MrSherlock: 有可能反而弊大於利 (?05/26 15:23
如您所言,使用手機常常會分心
因此在看書的時候,不希望被電子產品影響,我都盡可能使用紙本字典查詢
謝謝您的回覆
推 aidylUranus: 我自己是比較喜歡翻紙本,但在外面沒字典就會用手機05/26 15:26
→ aidylUranus: 也會用網頁版cambridge dictionary05/26 15:27
謝謝您的推薦!
※ 編輯: babypanda (223.138.30.81), 05/26/2018 15:44:42
→ Schottky: 用英英字典是很厲害沒錯,但如果看不懂那還是用英漢就好05/26 18:01
→ Schottky: 看你學習英文是學到哪個階段而定05/26 18:01
→ Schottky: 最後總是得練到不用翻字典也能看得懂英文才行05/26 18:02
→ higger: 誤會~英英字典是標榜用3000字左右的常用字來解釋所有的字05/26 18:08
→ higger: 又不是看英文小說~看懂英英字典估計大二程度就行05/26 18:08
→ suaveness: 高中以後習慣用電子辭典,通常也用牛津 朗文之類的05/26 18:24
→ suaveness: 手機上通常都有對應的應用程式,跟紙本內容差不了多少05/26 18:24
謝謝各位的推薦,會善加使用以上的資源
※ 編輯: babypanda (223.138.30.81), 05/26/2018 23:40:00
→ yzfr6: 看情況 05/27 00:29
→ DT990: 英英最大的優點是「準確描述單字在英文世界的含意」 05/27 07:11
→ DT990: 隨便舉個例子 collaborate,英漢通常只會丟個「合作」 05/27 07:19
→ DT990: webster 就會額外提到「特指動腦方面」 05/27 07:20
→ DT990: 因此才會得知體力方面的合作就不適合用這個字 05/27 07:21
→ DT990: 當然就還是哪句你是在準備什麼程度的英文 05/27 07:24
→ DT990: 只是要應付高中大學的話英漢是很夠,再往上比方說托福GRE 05/27 07:25
→ DT990: 就把英漢丟一邊吧 05/27 07:25
謝謝推薦,有時候會想知道更多關於單字的闡釋
所以還是習慣看紙本辭典
很同意您說『準確描述單字在英文世界的含意』
英英字典真是我學習的好朋友。
※ 編輯: babypanda (223.138.30.81), 05/27/2018 17:27:01