看板 ask 關於我們 聯絡資訊
印象中 常聽到人家說 "北湖" "北合" 不知道是在電視上還是聽人說過 莫名對這兩個字詞有印象 憑著印象中的口音 應該是台語 想請問是什麼意思? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.43.232.117 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/ask/M.1531835701.A.07E.html
playlive: 來不及 不划算 07/17 21:58
whoiskai: 都是 “划不來 ” 的意思 07/17 21:59
whoiskai: 第一個應是 來不及,樓上是對的 07/17 22:01
qazqazqaz13: 北合 /哈 也有兩人不合的意思 07/17 22:25
kosuzu: 北胡 是來不急 北河 是不划算 北哈 才是合不來 07/17 23:15
wang19980531: 這什麼東西 音完全不對 學台語乖乖用羅馬拼音 07/18 09:38
chapter7: 通常連聽到都無法辨識意思的人,更不可能用台羅吧..... 07/18 12:46
erinyen622: 誰學台語從羅馬拼音開始?神邏輯... 07/19 04:55
wang19980531: 所以樓上覺得他發音正確嗎? 那你台語也是很爛 07/19 09:34
wang19980531: 不要用母語是台語的人的角度教其他人台語 美國人學 07/19 09:40
wang19980531: 英語的方式跟我們學的方式也不一樣 不要自己邏輯差 07/19 09:40
wang19980531: 還要嗆別人邏輯 只顯得自己很難堪 07/19 09:40
mbmax323: 羅馬拼音才是真的鳥爆了 07/19 13:43
wang19980531: 樓上的華語沙文主義又來了 07/20 02:23