看板 ask 關於我們 聯絡資訊
最近在用Airbnb找住宿 是日本的房東 用google翻出來的不是很懂 跪求各位大神 こんばんは!9月2日から9月6日まで5泊連泊でのご予約ですよね? 今のご予約内容ですと、蓋部屋に予約が入っているので、途中でお部屋を移動しなけれ ばなりません。 もし可能でしたら、最新のご予約の、9月4日から6日までの予約一件をキャンセルし てみてください。24時間以内でしたら、キャンセル料はかからないはずなので。 そして、最初にご予約いただいていた9月2日から4日までのAルームのご予約を、Cル ームでしたら9月2日から6日まで連泊で同じ部屋で予約が取れますので、お客様が内 容変更するか、わからない場合は、私から変更リクエストを送ることもできます。 どうぞ試してみてください。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.39.198.166 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/ask/M.1533913851.A.B1A.html
tc021323: 你好,是要預約9/2~9/6的連續5晚住宿吧?現在預約的內容 08/10 23:54
tc021323: 是2間房間,途中必須更換房間,如果可以的話,請把最近 08/10 23:54
tc021323: 一筆9/4~6的預約取消,24小時內免收取消費用,然後把 08/10 23:54
tc021323: 最初預約的9/2~4的A房間換成C房間的話,9/2~6就都能 08/10 23:55
tc021323: 住同房間,看是您要變更預約,或是有不懂的地方,可以 08/10 23:55
tc021323: 由我送出變更要求,請試看看。 08/10 23:55
scarbywind: 樓上人真好XD 08/11 00:48
cami33: 很大張好人卡(遞) 08/11 01:25
EVASUKA: 日本Airbnb住宿房東的語氣都是是這嗎? 08/11 10:05
EVASUKA: 這樣嗎? 08/11 10:05
nadoka: 日本人講話都是這樣吧,文謅謅 08/11 13:41
EVASUKA: 這沒有文謅謅,如果服務業這樣寫會很不禮貌 08/11 13:45
EVASUKA: 只是Airbnb的性質可能大不同 08/11 13:46
EVASUKA: (我說日文原文) 08/11 13:46
EVASUKA: 不過也沒有非常不禮貌就是了... 08/11 13:47
QQ101: 日本語真的是很麻煩qq 08/11 15:27
madeinjason: 中文真好 加個請就禮貌了 08/12 03:26