看板 ask 關於我們 聯絡資訊
「好想要井上晴哉的抱枕呀~」 幫我翻譯成日文 要做成加油板,11/10帶去XD,感謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.239.232.40 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/ask/M.1541221930.A.451.html
QQ101: 是不是要去看日米0.011/03 13:15
atxp4869: 不是,是羅德跟LM交流戰11/03 13:21
wen6704: 井上晴哉の抱き枕ほしい11/03 13:26
感謝,另外請教後面可以再加「ですね~」嗎? ※ 編輯: atxp4869 (36.239.232.40), 11/03/2018 13:28:56
Ricestone: 不可以 11/03 13:32
wen6704: 做加油版還是文字俐落點比較好? 11/03 15:51
Ricestone: 是因為解釋不通 11/03 19:19
hajima: 那可以「欲しいな~」嗎? 11/04 11:31
Ricestone: 可以是可以,但為什麼要加? 想表達的是什麼感情? 11/04 15:21
kosuzu: めちゃくちゃ欲しいなぁ!可以啊 為什麼不加語尾助詞 11/04 17:29
mayegg: "ですね"語氣像是在同意別人說的話,"就是啊"的感覺 11/04 23:11
Ricestone: なぁ、ですね寫在加油板上,是要對方共感嗎...? 11/05 06:21
Ricestone: 還是其實說我誤會了,加油板上的字是給其他人看的...? 11/05 06:23
ShuuSunzen: 建議後面可以加表情符號 顏文字啊 不然文意會改變 11/05 09:02