看板 ask 關於我們 聯絡資訊
我在某個調味料上看到 碘為營養必需品 本產品不加碘 請問這句話什麼意思 怎麼覺得有點不太通 應該是不營養的東西 才會強調沒有添加物 那既然有營養幹嘛還強調呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.52.163.220 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/ask/M.1541608833.A.A40.html
chister: 叫你也要吃有加的 11/08 00:44
Ricestone: 也許是那牌另外有一品有加碘的 11/08 00:47
higger: 現代人只怕碘過量~那有怕缺碘的... 11/08 00:48
Ricestone: FDA的規定,This salt does not supply iodide, 11/08 00:50
madeinjason: 以前鹽會加碘 後來的不一定有加 11/08 00:50
Ricestone: a necessary nutrient. 規定沒加碘的要標上去 11/08 00:50
madeinjason: 因為碘要透過藻類食物攝取 但有些人不吃 或是不夠 11/08 00:52
madeinjason: 所以才會有在鹽裡加碘 11/08 00:52
hxhjerry: 例如甲狀腺亢進的人不能攝取太多碘,所以特別有這種無 11/08 01:30
hxhjerry: 碘鹽或調味料產品,但廠商又怕一般人如果單吃這種產品 11/08 01:30
hxhjerry: 導致碘攝取不足,所以要特別註明 11/08 01:30
qazqazqaz13: 基地台為生活必需品 11/08 01:56
qazqazqaz13: 這裡沒有基地台 11/08 01:56
stfang925: 法律規定 跟本產品果汁含量未達10%一樣概念 11/08 08:27
ciswww: 水果為營養必需品,但本產品不含果汁請注意XDD 11/08 09:43
pase139: 感覺第一句沒必要加啊 11/08 17:16
aeiecaeiec: 意思就是 你不能長期只吃這個 要找其他有碘的來吃 11/10 18:52
ciswww: 可能學美國的:劫his salt does not supply iodide, a ne 12/10 15:44
ciswww: 可能學美國的:劫his salt does not supply iodide, a ne 12/10 15:44
ciswww: cessary nutrient” (21 CFR 100.155). 12/10 15:44
ciswww: 啊有人推過類似的了^^ 12/10 15:48