推 andysamlee: 他們的民情習慣就這樣 05/07 22:56
推 busters0: 中國有規定都要在地化吧 他們國外品牌也都念中文名稱 05/07 22:59
推 higger: 我們這報紙或報導也寫中文~好一點的會框英文~不框也常見 05/07 23:04
推 tailsean: 之前好像有什麼要禁英文啥的 05/07 23:15
推 loadingN: 不要跟支那講道理 05/07 23:17
推 TllDA: 日韓香港也都這樣 05/07 23:34
→ QQ101: 這樣感覺好像台灣比較奇怪吧0.0 05/07 23:43
推 MrSherlock: 日本沒有針對人名地名才用日式英文吧OuO 是全部都這樣 05/07 23:44
→ ChungLi5566: 是台灣比較奇怪 還自己寫拼音給美國人唸 05/07 23:54
推 koster: 台灣的確比較奇怪 沒有統一標準 川普就沒人講原名 05/07 23:54
→ miniUU: 台灣NBA人名講英文居多,但西洋明星講中文居多 05/08 00:17
推 shintz: 因為黨說不能出現英文 05/08 00:56
推 KKyosuke: 早期轉播也是講喬丹馬龍史塔克頓 不會用英文 05/08 01:03
推 blue09: 各地習慣不同很正常吧。我們主播都念英文但發音也不標準, 05/08 02:54
→ blue09: 不覺得這樣有比較“正常”,只是你習慣了而已 05/08 02:54
→ CS0000000000: 居然有人會看中文轉播.... 05/08 04:05
→ if4: 英文我也看不懂啊 05/08 07:56
→ ciswww: 我猜Michael Jordan那年代台灣轉播已英文多於中文? 05/08 08:58
→ WilliamTaft: 人家英語新聞講到台灣人也不會唸成中文啊,都馬唸拼 05/08 11:07
→ WilliamTaft: 音 05/08 11:07
推 chuegou: 就習慣阿 像是中文圈在報日本漢字姓名念中文 這種習慣 05/08 18:35
推 raura: 因為是規定禁英文,所有英文名稱都要中文譯名 05/09 15:48
→ raura: 不是習慣,而且規定 05/09 15:48
推 Vram: 台灣是習慣,中國是規定 05/10 16:53