→ WilliamTaft: 要看情況,作後綴的時候應讀輕聲,不過一般台灣人沒 08/12 22:07
→ WilliamTaft: 有這個習慣。 08/12 22:07
推 OrzOGC: 我習慣也是第二種 08/12 22:08
→ WilliamTaft: 有點類似桌子椅子哥哥姐姐那樣,考試正確答案還是會 08/12 22:10
→ WilliamTaft: 要你寫輕聲,但實際上很少會聽到人這麼講的 08/12 22:10
→ tailsean: 以貓兒來了(?),第一個就很中國腔的念法,不過我幾乎沒 08/12 22:21
→ tailsean: 在台灣聽過口語用貓兒二字,都是貓咪 08/12 22:21
→ yohoboy: 在教育部重編國語辭典修訂本找到答案是貓兒[ㄇㄠ][ㄦ] 08/12 22:32
推 APM99: 貓兒是三小 08/12 22:53
→ bailan: 那個貓兒不吃腥 08/12 22:59
→ APM99: 這時候我會念[ㄇㄠ][ㄦˊ] 08/12 22:59
推 loadingN: 變調吧 口語上經常會有這種東西 08/12 23:09
推 higger: 我不要 的不也沒人念布啊~ 08/12 23:34
推 Wx7621: 貓餌乃惹 08/13 00:56
推 liaon98: 嚴格來說 「兒」化韻是指前一個字收捲舌 「兒」字不佔 08/13 01:13
→ liaon98: 一個音節 也就是「貓兒」只有一個音節 而不是ㄇㄠ ㄦˊ 08/13 01:13
→ liaon98: 兩個音節 就算寫成ㄇㄠ ㄦ 也不是兩音節 08/13 01:13
→ liaon98: 從拼音會更明顯 「貓」、「兒」個別的拼音是 mao, er 08/13 01:14
→ liaon98: 但是「貓兒」的拼音是 maor 不是maoer 08/13 01:14
→ liaon98: 簡單來說就是發「貓」一個音節 但是ㄠ要捲舌 08/13 01:14
→ liaon98: 所以這個「兒」也不用寫聲調 因為不佔音節 看前一字 08/13 01:16
→ liaon98: 的聲調去發 08/13 01:17
推 Tedli0111: 真的沒聽過沒講過貓兒 08/13 05:35