推 ton200168: 我要要開動了 01/27 20:02
→ ton200168: 食べたいモン 01/27 20:02
→ Ricestone: 不是,前四個字是我想吃,後面兩個字有可能是語尾,也 01/27 20:11
→ Ricestone: 可能是monster的簡稱(合起來變怪物的名字) 01/27 20:12
感謝幫忙翻譯~
※ 編輯: ms9901 (218.164.120.61 臺灣), 01/27/2020 20:18:24
推 KU0: 想吃...(最後一個字是裝可愛句尾語助詞) 01/27 20:20
→ KU0: 熊本熊? 01/27 20:20
推 sakusakurai: 我覺得就是もの耶 不然可能是熊本熊的講話方式 01/27 20:35
→ sakusakurai: 句尾的もの發音成もん 有點撒嬌的意味 01/27 20:36
→ enigmabp: 後面兩個字只是裝可愛用,想吃 01/27 21:10
→ QQ101: 想吃 萌!~ 的概念0.0? 01/27 21:15
推 cchan: 語尾只是裝可愛語氣而已 01/28 02:47
→ k1230588: もん如果常跟日本女生聊天 他們常常在用 01/28 16:45
推 WanRyan: 怎麼覺得是くまもん說話的語尾 01/28 17:23
→ rasen9: kumamon吧 一般mon不會特別用片假名 01/28 19:26
推 jatj: 1樓亂翻 01/30 08:10