作者pennmass (RiChar)
看板ask
標題[請問] 請問佛經的問題
時間Mon Jul 13 17:00:03 2020
請問現行的佛經中
例如金剛經好了
裡面雖然大部分都有中文的文言文
但為什麼還會保留梵文的部分呢?
這些梵文 無法翻譯成中文嗎?
還是有甚麼特殊原因呢?
謝謝幫忙!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.248.50.2 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/ask/M.1594630806.A.816.html
推 hakkiene: 本來就是梵文的發聲詞不用翻譯 07/13 17:28
推 fakeguest001: 「五種不翻」 07/13 18:07
→ pennmass: 請問發聲詞保留在佛經內的原因是甚麼呢? 07/14 14:59
→ s8402019: 五種不翻 07/14 19:32
推 komorimomoww: 5不翻. 1祕密故 2含多種意義故 3此無故 4順古故 5 07/15 05:48
→ komorimomoww: 詞不達意故 07/15 05:48