看板 ask 關於我們 聯絡資訊
請問現行的佛經中 例如金剛經好了 裡面雖然大部分都有中文的文言文 但為什麼還會保留梵文的部分呢? 這些梵文 無法翻譯成中文嗎? 還是有甚麼特殊原因呢? 謝謝幫忙! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.248.50.2 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/ask/M.1594630806.A.816.html
hakkiene: 本來就是梵文的發聲詞不用翻譯 07/13 17:28
fakeguest001: 「五種不翻」 07/13 18:07
pennmass: 請問發聲詞保留在佛經內的原因是甚麼呢? 07/14 14:59
s8402019: https://pse.is/UGMWP 07/14 19:32
s8402019: 五種不翻 07/14 19:32
komorimomoww: 5不翻. 1祕密故 2含多種意義故 3此無故 4順古故 5 07/15 05:48
komorimomoww: 詞不達意故 07/15 05:48