→ Ricestone: 弊帚自珍 08/28 22:39
→ rie779: 你的蜜糖我的毒藥 08/28 22:40
推 andy90498: 敝帚自珍是偏負面用法吧.. 用來形容屯物狂的.. 08/28 22:41
→ robrob99: 惠子相梁 08/28 22:47
推 if4: 我覺得你的垃圾我的寶貝就很可口啦何必要換古文呢 08/28 23:45
→ if4: 重要的是大家都聽得懂就好啦 08/28 23:45
→ OrzOGC: 這樣寫作文才會高分啊...我都拿5分以下的... 08/28 23:50
→ if4: 樓上,滿分5分?XD 有點信心 您寫一個不倫不類的成語扣分也.. 08/29 08:08
推 dobioptt: "海畔有逐臭之夫", 但這句的價值也不是完全中立 08/29 09:47
推 dobioptt: 要不然直接寫外國的成語阿 08/29 09:56
→ dobioptt: one man's trash is another man's treasure 08/29 09:56
→ dobioptt: 蓼食う虫も好き好き ; 捨てる神あれば拾う神あり 08/29 09:57
→ dobioptt: One man's meat is another man's poison ; 十人十色 08/29 10:01
→ xga00mex: 敝帚自珍是用在說自己惜物 沒有負面吧... 08/29 12:06
→ xga00mex: 然後玄幻版有 彼之毒藥乃吾之仙草 這類講法 08/29 12:07
→ xga00mex: 也不是非負面 應該說中性看語境 08/29 12:11
推 atlas: 垃圾,只是放錯位置的珍寶 08/29 21:01
推 justfeeling: 你家用不到 我家很需要 08/30 00:43
→ najoy: 買櫝還珠勉強吧,看語意囉 08/30 02:41