看板 ask 關於我們 聯絡資訊
想請問現在是否沒有人會說 「話說回來」或「話 說」而改成 「是說」是這幾年改了嗎? 還是其實 一直是 「是說」還是只是我蠢? 範例:話說我今天早上沒遲到 範例:是說我今天早上沒遲到 我想這意思是一樣的 但最近我看到大家都是用是說 另外我也常常看到有人開頭 用「嘛」一般我句子開頭頭頂多用「欸」或「嗯」 範例:嗯 我今天早上沒遲到 範例:嘛 我今天早上沒遲到 請問「嘛」是一種梗嗎? 他跟「嗯」的差別在哪?是什麼時候流行起來的呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.160.85.58 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/ask/M.1605696210.A.3BA.html
hesck: 嘛開頭是日文來的吧 11/18 19:30
kckckckc: 覺得 話說是單純提起 是說有點可是的意思 11/18 19:31
Ricestone: 我從來不用是說開頭 我覺得是某個翻譯沒想到該用的詞 11/18 20:43
Ricestone: 直接套用之後的結果 11/18 20:43
Ricestone: 要表達有點相關的轉折開頭與應該是用「倒是(說)」 11/18 20:44
Desirefly: 是說比較像台語直譯 11/18 21:31
ctrlbreak: 是說好像省略主詞如 你是說 好像是說 大家不是說 11/18 22:57
romand: 我身邊會這樣用的都是學過日語的 11/19 02:30
romand: っていうか和まあ 11/19 02:31
najoy: 話說回來,話說都會用,是說是台語直譯&嘛是日語直譯+1 11/24 01:52