推 Kazamatsuri: 看你自己想哪種拼法 發音不要太偏的都行 選定後記得 03/15 15:41
→ Kazamatsuri: 所有文件的拼法都要一樣喔~ 03/15 15:41
推 MELOEX: 你可以自由選擇要用哪一種 但只能用一種 03/15 15:51
→ MELOEX: 不能三個字用兩種三種拼音 03/15 15:52
推 TaiwanFight: 護照名字拼音是什麼就使用什麼啊== 03/15 16:17
→ chungb: 護照裡使用chih這種拼音,就只有臺灣人,給您參考。 03/15 16:28
→ OrzOGC: 你爽怎麼拼都行啊 統一就好 03/15 18:00
推 whitefox: 第一次申通護照後就永遠不能改了 03/15 18:03
推 markhbad54: 喜歡跟中國人不一樣 03/15 20:29
→ Ricestone: 你要先有一個意識,那就是這些看起來像英文的東西 03/15 23:42
→ Ricestone: 並不是用英文發音,而是照這套拼音規定的方式去發 03/15 23:43
→ Ricestone: 所以打從一開始就只是聽起來好像有點像,但其目的並非 03/15 23:44
→ Ricestone: 要讓外國人看著念就能念出準確的音的系統 03/15 23:45
→ Ricestone: 這個概念其實對國外自己的辭典也一樣 03/15 23:47
→ HuaLan: jr這兩個拼音字母放在一起應該很多外國人會唸不出來... 03/16 01:20
→ sdiaa: JR 洋人一定懂的啦 JUNIOR嘛 03/16 10:32
→ sdiaa: KEN GRIFFEY JR ROBERT DOWNEY JR 03/16 10:34
推 haiduc: 可以用威妥瑪拼音 威妥瑪拼音似乎就是羅馬拼音 如果不決 03/16 11:04
→ haiduc: 定自己護照名字的拼音是什麼 似乎就是用威妥瑪拼音給你 03/16 11:05
→ Ricestone: 「羅馬拼音」就是把字寫成看起來像英文字母的這些東西 03/16 21:15
→ Ricestone: 這邊提到的所有東西都是一種羅馬拼音 03/16 21:15