作者q347 (我家隔壁北川景子)
看板ask
標題[請問] 摸摸茶 或者 茶館 的翻譯
時間Tue May 25 09:03:05 2021
前幾天好像有看到新聞說
台灣的防疫因為摸摸茶還是茶館被打敗
有上了國外新聞
請問一下這個翻譯是啥阿??
我找了一下沒有找到
club 或者 bar
都不太符合這種說法
--
不可忘記的憤怒:
20200604 鐵警李承翰父親 長期鬱悶吐血亡
https://www.youtube.com/watch?v=b9LglH7ni6A
https://imgur.com/4CW4Npj
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 121.254.66.76 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/ask/M.1621904591.A.0D8.html
推 psychohero: gogobar 發錢 05/25 09:15
→ miniUU: 國外好像直接翻成sexy tea 05/25 09:34
→ hesck: sexy tea+1 05/25 10:35
→ draven: a little secret tea. 時代雜誌 05/25 10:40
推 BIA: 秘密茶 笑死 05/25 13:42
推 Workforme: 小秘密茶 :D 05/25 14:28