推 dobioptt: 覺得很像是翻譯過的句子,要不要給個小說標題和話數? 07/07 22:33
推 pilione: 應該就是指哥哥很順利地完成他份內工作吧 07/07 22:37
推 natsunoumi: 字面上看起來就是 兩人分配了各自應負擔的工作 哥哥 07/07 23:09
→ natsunoumi: 很順利地執行他分內的工作 而自己卻完全沒有進度 07/07 23:09
→ natsunoumi: 我也覺得是翻譯的句子 07/07 23:12
→ iolo1616: 東野圭吾 魔球 07/08 02:15
推 dobioptt: 因為是一般出版品,找不到日文原文可以參照 07/08 10:04
推 dobioptt: 不過看翻譯成中文的文章內容 大概知道那句的理由 07/08 10:13
→ dobioptt: 文章就是在這裡第一次透漏兩個人以前有約定 07/08 10:14
→ dobioptt: 大致就是約好他哥哥靠打球,弟弟讀書上好大學靠頭腦賺錢 07/08 10:16
→ dobioptt: 然後可以讓他們的媽媽過好日子 07/08 10:17