看板 ask 關於我們 聯絡資訊
小弟自己曾經看過警察把歹徒壓在地上 制伏歹徒的現實場景 在台灣 看八卦版好像也用這詞 意思比較類似力量壓制 有個詞叫 屌打 如 a把b壓在地上摩擦 近似於 a屌打b 另外我常看到的用法 通常是 侮辱的意思 如 這編劇是把觀眾的智商壓在地上摩擦嗎 近似於 這編劇是在侮辱觀眾的智商嗎 (似乎蠻多都是對岸用法) 綁定智商的用法似乎對岸還蠻常用的 有點像網路梗 在台灣用聽起來也還蠻順的 如 前後共用一張衛生紙 以前會說扯到爆 換成 這種說法是把大家的智商壓在地上摩擦嗎? 我自己是聽起來無違和感 然而在用這用法的時候似乎又帶有一種莫可奈何的無奈 如: 爛片 但是還是有人被騙進去看了 看的人浪費了時間 與金錢 對方大喇喇的明目張膽的這麼做就是擺明了吃定你 你的任何抵抗都奈他何? 自己最近有些滿無奈的情況 腦中浮現的是這個綁定智商的用法 查了一下 發現搜到的大都對岸的 想問鄉民朋友 有人會用這個綁定智商的用法嗎 還是我已經不知不覺中習慣了對岸的詞語 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.138.34.220 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/ask/M.1634370797.A.D5D.html
dbjdx: 你去看電玩kof 山崎龍二 有一招 單手把對方壓在地上拖行 10/16 16:14
dbjdx: 大概就是這個意思 10/16 16:14
dann255181: 大概就是這樣 10/16 17:29
dann255181: https://i.imgur.com/ehQTdMH.jpg 10/16 17:29
TaiwanFight: 台灣作品變很少你才會都搜到對岸的 10/16 17:51
TaiwanFight: 要舉出一個污辱智商的台灣島作品都難 10/16 17:53
TaiwanFight: 對了 反而按在地上摩擦才是源自中國的用語 10/16 17:56
guineacow: 按在地上是中國用法 綁定智商沒聽過 更常見 智商充值 10/18 15:16
guineacow: 在中國手機話費流量都要充值 反倒很少有綁定合約的事 10/18 15:17
donkeychen: 我是還蠻常看一些劇情解說的 比方說超立方 那些電影 10/18 19:01
donkeychen: 告訴我們的事 對岸來的也蠻多 畢竟這些說書二創成本 10/18 19:01
donkeychen: 低 比口才 素材都網上取得 漫畫動畫劇集電影各有各的 10/18 19:01
donkeychen: 市場各平台放著就能收點閱 大陸的說書人真的還蠻多都 10/18 19:01
donkeychen: 會說「這劇情 是把觀眾的智商按在地上摩擦」 10/18 19:01
donkeychen: 台灣作品真的少 最近我有看到的居然只有女鬼橋 但是 10/18 19:03
donkeychen: 主題蠻多是日劇 韓劇 港劇 美劇 日本動漫 台灣也很多 10/18 19:03
donkeychen: 在做動漫的 10/18 19:03
guineacow: 樓上 因為在台灣看電影那麼便宜 沒必要聽人說阿 10/19 08:09
guineacow: 中國一是電影票相對收入太貴 二是審查導致絕大多數電 10/19 08:10
guineacow: 影根本一輩子看不到 台灣都沒有這些問題 受眾少 10/19 08:11
guineacow: 自然拍的人也少 10/19 08:11
dustree: 屌打就是實力上徹底壓制 壓到能用屌打對方的臉這麼羞辱 10/19 08:15
dustree: 對方的地步 10/19 08:15
dustree: 也不是綁定智商 而是這樣形容會比較有畫面 10/19 08:18