→ simonfz: 賣豬仔的錢=不肖錢 09/01 15:56
推 HsiangMing: 沒多少錢 09/01 16:38
推 Desirefly: 不是正大光明賺來的錢 09/01 18:00
推 Lailungsheng: 嘿恩嘉及啦!<=沒多少錢 09/01 18:04
好像比較接近這個說法
我一直以為是這是一筆不得不花的錢
就像不肖子一樣,即使他不好,你還是要顧他
推 espresso1: 小錢 09/01 19:06
→ yzfr6: 不肖、不孝,台語發音類似不好 跟你講的「恩加」差很多 09/01 19:41
→ yzfr6: 「恩加」應該是「毋成 tsiânn」 09/01 19:42
→ yzfr6: 別人的小孩不像話 我們會講它「毋成囡仔」 09/01 19:43
→ yzfr6: 自己的小孩不像話 會講「毋成囝」 09/01 19:43
→ yzfr6: 一個人不像話,會講「毋成猴」 09/01 19:44
※ 編輯: sam7708801 (223.136.204.101 臺灣), 09/02/2022 12:22:15
→ Lailungsheng: 就有 09/02 20:45
推 feiio: 你以為的不肖其實是 不像話 的意思 09/03 03:36