看板 ask 關於我們 聯絡資訊
1. 小說「與幽靈共度的夏天」中 提到了門鈴響起, 女主角透過對講機與主人公對話。 隨後接著說: "從門鈴的聲音裡,是分不清按的是大門口的對講機,還是房門上的對講機的。" 既然指出了是門鈴響起, 那應該可以判斷是透過自家房門外的對講機。 為什麼還要多加一句不知是否是大樓門外的對講機? 2. 推理小說「柏林1888」中 案件發生地, 柏林近郊的白馬城中, 詢問不在場時, 有人回答: "調整壁爐火勢" 具體上是做什麼事? 是添加或取出柴火嗎? 3. (不確定是"旅行護理師"還是"監察醫朝顏") 日劇中有一幕是護理鈴響起, 在護理站寫明該床病人姓名的名牌旁亮燈。 台灣的護理站應該沒有此註明各床病人姓名的構造? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.140.196.199 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/ask/M.1687784496.A.92F.html
Schottky: 也可以到 JPliterature 日本文學板問問看 06/27 14:35
Kukuxumusu: 有推理小說板 06/27 15:01