推 derekk: 霸王硬上弓12/11 16:17
這不是成語吧?
我是看到一個強渡關山
但是好像也不對
※ 編輯: ms9901 (1.173.234.233 臺灣), 12/11/2023 16:18:25
推 yeeouo: 大力出奇蹟12/11 16:22
應該也不是成語吧?
※ 編輯: ms9901 (1.173.234.233 臺灣), 12/11/2023 16:24:07
→ schonbrunn: 強取豪奪?12/11 16:35
→ schonbrunn: 逼良為娼?12/11 16:37
都不對啊啊啊
※ 編輯: ms9901 (1.175.241.26 臺灣), 12/11/2023 16:38:34
→ schonbrunn: 強買強賣?12/11 16:39
→ schonbrunn: 噢所以原po要的是形容自身硬撐到獲得結果的成語,與12/11 16:41
→ schonbrunn: 是否有強迫他人無關12/11 16:41
像棒球用點的,強凹一分回來的感覺
但是sch大你形容更貼切
跟他人無關
※ 編輯: ms9901 (1.175.241.26 臺灣), 12/11/2023 16:44:56
→ schonbrunn: ?12/11 16:42
推 MrSherlock: 湘北打山王(?12/11 16:52
→ mono5566: 破釜沉舟12/11 16:54
推 a90505047: 投機取巧? 12/11 16:56
→ KingSccasher: 不是只有4個字的詞才是成語12/11 17:02
→ xga00mex: 愚公移山12/11 17:05
→ theeht: 殺雞取卵12/11 17:05
→ xga00mex: 滴水石穿 鍥而不捨12/11 17:08
→ SYSH24: 成語不只限於四個字才叫成語 12/11 17:30
我看我再找找成語辭典看看有沒有好了
※ 編輯: ms9901 (1.173.234.233 臺灣), 12/11/2023 17:58:19
推 TokiwaKurumi: 掩目捕雀 12/11 18:00
推 kckckckc: 不擇手段 12/11 18:06
→ xga00mex: 愚公移山不行嗎 典故真的是凹到贏XD12/11 18:19
我一直覺得強渡關山比較像
但是查了意思之後好像又差的遠
※ 編輯: ms9901 (1.173.234.233 臺灣), 12/11/2023 18:32:13
→ florasflanaa: 投機取巧?偷梁換柱?暗渡陳倉? 12/11 18:57
暗渡陳倉有點接近
可能無法找到意思完全一樣的吧
※ 編輯: ms9901 (1.175.241.26 臺灣), 12/11/2023 19:02:25
→ haiduc: 半推半就? 12/11 19:24
跟他人無關
是能靠自己力量去把一個可能超過自己能力所及的事情
最終還是把這事情用盡手段得到最後勝利那種感覺
※ 編輯: ms9901 (1.173.234.233 臺灣), 12/11/2023 19:35:04
→ florasflanaa: 出奇致勝? 12/11 19:46
克敵制勝?XDDD
推 miniwish: 破繭而出 12/11 19:49
→ unazz: 你給的條件有點太複雜了 12/11 23:43
推 DKer: 死纏爛打 12/12 06:51
→ dailintyn: 力挽狂瀾 12/12 10:14
那我看我勉強用強渡關山好了XDDD
※ 編輯: ms9901 (1.175.229.78 臺灣), 12/12/2023 11:02:49
→ EXIONG: 海底撈月XD 12/12 11:47
→ haiduc: 棒球(場)術語 強迫取分 12/12 12:54
推 dufymoon: 強迫得分?強迫中獎? 12/12 22:30
推 sub16a: 臨門一腳? 12/14 12:21
推 LanPaTeitoku: 吃相難看(? 12/20 20:56
推 pisof: 指鹿為馬 掩耳盜鈴 01/29 14:04
推 Isopod: 本多終勝 02/03 02:10