推 simonfz: 上網查到的:撇,有負面之意,英語裏的「左」一詞源自盎 10/14 13:45
→ simonfz: 格魯·撒克遜語裏的詞匯「Lyft」,意指「疲弱」,而拉丁 10/14 13:45
→ simonfz: 語的「右」則是「dexter」——表示技能和正直。故口語中 10/14 13:45
→ simonfz: 的右撇子是詞語的誤用。 10/14 13:45
→ poikz: 只要想想『撇開』、『撇下』的用法就不難懂了 10/15 05:33
→ poikz: 『撇』就是有手部動作的意涵 用來指慣用手很適合 10/15 05:33
推 jollybighead: 撇是手+敝,敝有負面的意思,也就是不擅長,不能當 11/02 05:28
→ jollybighead: 慣用手的用法.... 11/02 05:28
→ jollybighead: 左撇子就是指非正常用手,英文非RIGHT的那隻手.. 11/02 05:29