推 s910928: -ed不是可-的意思啊 01/17 14:19
→ s910928: 是被-的意思 01/17 14:19
Rude behavior is not accepted.
Rude behavior is not acceptable.
這兩句都是說粗魯的行為不被接受,但在英文的表達中有意義上的差別嗎?
※ 編輯: MrTaxes (180.217.37.36 臺灣), 01/17/2025 14:31:39
→ SYSH24: 意思搞錯ㄌㄅ 01/17 14:31
推 s910928: 以你的否定句的例子,語意的確很類似,這部分你問chatgpt 01/17 14:51
→ s910928: 「兩句差別在哪裡」就可以,但是在肯定句的情況就會差很 01/17 14:51
→ s910928: 多 01/17 14:51
→ s910928: 另外你說的規則應該也不是通則 01/17 14:51
肯定句的情況...
His teaching style is accepted.
His teaching style is acceptable.
這兩句的意思也都是在說某人的教學風格是被接受的,好像意思也差不多。
另外我沒有在用chatgpt~sorry~
※ 編輯: MrTaxes (180.217.37.36 臺灣), 01/17/2025 15:02:57
推 franchy: Chatgpt免登入就能用 回答也很詳盡 01/17 15:06
謝謝,但還是比較傾向能有來自鄉民本身的看法和回答。
找到一篇外國的論壇有人提過類似的問題
https://ell.stackexchange.com/questions/164162/how-differentiate-between
-able-and-ed-adjectives
其中一篇回答大概是說,兩者之間意思相近,且沒有一定的區分使用的規則,
但是通常來說-able的範圍比-ed大,其舉例:a valued book 是某些人覺得這書有價值,
a valuable book 則是不只某些人,而是更多的人普遍覺得這書有價值。
※ 編輯: MrTaxes (180.217.37.36 臺灣), 01/17/2025 15:27:47
推 s910928: 回應你的肯定句例子,accepted 比較像是「大家都已經接受 01/17 18:39
→ s910928: 了」,acceptable 感覺是「還可以接受啦」,而且兩字在劍 01/17 18:39
→ s910928: 橋字典是有獨立詞條的,可以直接查 01/17 18:39
→ kerrinblue: 我的理解是程度上的差異,+ed的形容較嚴肅,容許範圍 01/17 19:09
→ kerrinblue: 較小,+able的形容立場較客觀,如闡述規定般,範圍較 01/17 19:10
→ kerrinblue: 大 01/17 19:10
推 ninebride: able 應該有包括主動 ed 通常是被動 01/17 19:21
推 Xa73: Accepted 是下了決定接受或慣例 01/17 23:18
→ Xa73: Acceptable是有達到標準的接受 01/17 23:19
推 yzfr6: alubaing 正在阿的;alubaed 已經阿過的、被阿的;alubable 01/18 00:58
→ yzfr6: 可阿的 01/18 00:58
→ yzfr6: 用法明明差很多 01/18 00:59
→ QQ101: 只能說你語感還不夠強 0.0 01/18 01:15
喔 我好像有點懂了 -ed 是已經具體發生的 -able 是一種預期會發生的
※ 編輯: MrTaxes (180.217.37.36 臺灣), 01/18/2025 08:55:17
推 chamber: -able 是「可以…」的狀態,acceptable意思是可以被接受 01/20 02:25
→ chamber: 的狀態,比較像一個標準,然後有沒有達到這個要求。-ed則 01/20 02:25
→ chamber: 是一種「已經…」的狀態,accepted意思是事實上存在這種 01/20 02:25
→ chamber: 現象,意思是已經有被接受的這個事實。當我說你的申請是a 01/20 02:25
→ chamber: cceptable比較是從某個標準來看,這是達標的,而我說你 01/20 02:25
→ chamber: 的申請is accepted則是指已經有被某公司錄取的這個事實。 01/20 02:25
OK i got it, thank you ~
※ 編輯: MrTaxes (180.217.36.250 臺灣), 01/20/2025 15:37:30