看板 ask 關於我們 聯絡資訊
我在網路上面,常看到一個中國用詞,激活這些字,這是什麼意思,轉成台灣話要怎樣講 ----- Sent from JPTT on my iPhone -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.136.251.66 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/ask/M.1738173992.A.F30.html
s910928: google 沒有嗎? 01/30 02:14
Lailungsheng: windows 激活 01/30 03:01
whitefox: Activate 01/30 03:05
markhbad54: 啟動/開始運行 01/30 04:37
szhy: 怎麼感覺像洗文章= = 01/30 05:40
szhy: windows的話激活就是"啟用windows"的意思 其他軟體就是輸入 01/30 05:42
szhy: 授權碼 變成正常可使用無限制的狀態 01/30 05:42
szhy: 不過活化(生物) 或者讓硬體從休眠進入工作狀態 他們有時口 01/30 05:44
szhy: 語上也會叫激活 01/30 05:44
激活兩個字,我看不懂意思,但放在句子裏面,我有點看懂,像破防我也看不懂意思 ※ 編輯: jhonbill (112.104.97.137 臺灣), 01/30/2025 10:25:48
Lailungsheng: 攻擊力高於防禦就是破防,或是過年被親戚們問問題 01/30 10:30
Lailungsheng: 問到破防 01/30 10:30
szhy: 被問到嘴到極限 翻桌飆罵就是種破防 類似忍耐力到極限的意 01/30 11:16
szhy: 思 或者有些人看起來很客氣 一被戳中小秘密也會翻桌飆罵 也 01/30 11:16
szhy: 是種破防 01/30 11:16
kobe8112: 從字面上推測可能的意義即可, 01/30 11:25
kobe8112: (激)發使其(活)化,在不同對象、領域,實際意義會再稍微 01/30 11:26
kobe8112: 對應調整 01/30 11:26
電腦用幾十年,現在電腦太貴,都玩單機遊戲,不玩多人遊戲,沒機會跟大陸人交流
kobe8112: 破防看不懂大概是因為幾乎無涉獵遊戲、動漫領域吧 01/30 11:27
xd4gsd4r: 攻破/打破 對方的防禦,破防 01/30 11:36
QQ101: 你說不懂破防可真讓我破防了 01/30 13:15
power7: 最好google 沒有 01/30 13:31
有是有,最多看懂到皮毛階段,大部分要花時間去想
yan313: 通常都在盜版程式中 01/30 22:37
※ 編輯: jhonbill (114.136.170.226 臺灣), 01/30/2025 22:46:12 ※ 編輯: jhonbill (114.136.170.226 臺灣), 01/30/2025 22:49:42
higger: 缺省比較難理解 01/31 12:59
Kazamatsuri: 對岸用語的確不常聽的話很多會不知道其意 畢竟分隔太 01/31 19:21
Kazamatsuri: 久 衍生的用法就會有所不同 01/31 19:22
poikz: 啟動、觸發 02/01 05:27