看板 ask 關於我們 聯絡資訊
The draftsman sat over the sketches. As we sat over our drinks, he gloated his business. 請問上面兩句的 sat over 的意思有一樣嗎? 其中 over 應該是作為介係詞吧,但理解成"在...上面"或"在...對面"似乎都不通。 請問該如何理解翻譯呢? 謝謝大家~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.200.171.212 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/ask/M.1740379332.A.CFA.html
s910928: 不專業猜測 1想很久2一邊喝一邊坐立難安 02/24 14:49
kerrinblue: 我的解讀是,這兩句的sat over都是在某物前的意思 02/24 17:18
zyxx: 1.坐著研究草圖 2.坐著喝一杯(聊天 這裡的over有點是目的的 02/24 18:51
zyxx: 意思 為了草圖/喝一杯而坐著 02/24 18:51
MrTaxes: 感謝板友們回覆~ 02/24 21:15