→ cobal: 台灣沒有明確定義,所以想怎麼叫由自己決定 111.240.178.97 06/04 09:07
推 netx1209: 你高興怎麼叫都可以吧 法律也沒規定 49.217.215.82 06/04 14:46
→ doris1016: 重點是看食譜內容怎麼寫就好吧 名稱本 27.246.0.152 06/04 15:08
→ doris1016: 來就沒有絕對 27.246.0.152 06/04 15:08
推 peacemoon: 有時候翻譯對於正確用詞並非專業,長期 140.135.60.204 06/04 16:44
→ peacemoon: 誤用下,店家也可能跟著誤用。如身為該 140.135.60.204 06/04 16:45
→ peacemoon: 行業專業人士,懂得分辨即可,要導正需 140.135.60.204 06/04 16:45
→ peacemoon: 要大量資訊傳播,在不影響產品特質下, 140.135.60.204 06/04 16:49
→ peacemoon: 產品名稱只能是代名詞,難以強制規範。 140.135.60.204 06/04 16:50
→ gananish: 話說原版的千層蛋糕其實也不是餅皮啊! 61.228.42.114 06/04 23:14
→ gananish: 你說的那是可麗餅千層,千層蛋糕是一層 61.228.42.114 06/04 23:15
→ gananish: 層倒入麵糊反覆入爐烘烤疊起來的 61.228.42.114 06/04 23:16
→ RemusKao: 千層蛋糕的資料那裡有 原版千層的 謝謝 117.19.84.222 06/05 00:55
→ amoroe13: 你這個推文是問句嗎XD? 114.37.162.214 06/05 01:42
→ Junchoon: 原版的千層蛋糕就類似平面的年輪蛋糕啊 36.232.133.17 06/05 17:08
推 righter: 派應該有其定義 36.234.141.43 06/06 17:28