看板 Battlegirlhs 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《popo60433 (ニャン星人)》之銘言: 隨便翻譯一下 : みなさん、こんにちは! : 私、芸能リポーターの八雲樹です。 : 今日は現場から、現在若手ナンバー1アイドル、 星月みきさんの1日を完全密着生中継 : でお送りしたいと思います! : この特ダネ、要チェックですよ! 大家好! 我是八卦記者八雲樹 今天要跟著現在年輕NO1的偶像:星月美紀實況她一整天的生活 請大家不要錯過喔! : --------------------- : http://imgur.com/JSmZn7Q 不好了~要遲到了~~! : 都内某所の自宅から慌てて飛び出すみきちゃんの撮影に成功! : レッスンに遅刻しないために急いでいるみたい……。 : そんなに急ぐとウォルフとぶつかっちゃうよ! 成功捕捉到很慌張的從自己家飛奔出來的美紀! 看起來課程要遲到很匆忙的樣子...... 這麼急小心會撞上狼喔! (卡片背景那隻狼) : -------------------- : http://imgur.com/5L1x3FR 一直被盯著看好害羞/// : スク水でレッスンに取り組むみき・昴・遥香の3人。 : スク水を着ている理由は「アイドルたるもの常にプロポーションに気を使わなければな : らないため、レッスン中は常にこの格好で行う」とのこと。 : すごいプロ意識です! 今天的課程是穿著泳裝的美紀、昴、遙香三人組 穿泳裝的理由是"為了成為偶像要從平常生活就當起,所以課程中都穿這個" (不會翻,請高手指點) 非常的有專業意識阿! : --------------------- : http://imgur.com/YcQXcnr 做了很多儘管吃不要客氣喔! : みきちゃんのお昼を独占リポート! : この日はなんとみきちゃん手作りのお弁当! : 個性的な彩りを放つお弁当に皆の目は釘付け! : おすそわけしてもらった遥香ちゃんもとっても美味しそうに食べていますね! 中午美紀的獨家報導! 這天竟然是美紀親手做的便當! 非常有個性的顏色的便當讓每個人都看呆了! 從美紀便當分著吃的遙香也一付津津有味的樣子吃著便當呢! : ----------------------------- : http://imgur.com/SMkJ6rU 果然穿著表演用的衣服就有種正式上場緊張的感覺呢! : 新曲のレコーディングに臨むみきちゃん。 : ステージ衣装を着て気持ちは本番そのもの! : 歌にも自然と気持ちがこもります! 為了錄製新曲來到此的美紀! 穿著表演用的衣服感覺到在實際表演呢! 唱的歌也很自然! : ---------------------------- : http://imgur.com/RzU0iEZ 啪~~的演唱會上表演後、吭~~的想~吃風蘭拉麵呢! (日文狀聲詞不會翻譯www) : ライブ直前のみきちゃんを独占インタビュー! : 今の気分は?と聞いた所「風蘭のラーメンが食べたいです!」の一言。 : 大物の風格が漂ってきます……! 演唱會前我們獨家專訪美紀! 問了"現在的心情如何?"後得到 "想吃風蘭的拉麵!"這樣的回答: 很有大明星的風格呢....! ----------------------------- : http://imgur.com/MZ6SKH1 麻煩加麵!! : 無事ライブを成功させ、お気に入りのラーメン「風蘭」で打ち上げ中の3人。 : 女の子3人とは思えないおかわりの量に、店主の風蘭も苦笑い! 演唱會平安落幕、到了喜愛的"風蘭"拉麵店的三人 面對不像三個小女生會吃得加麵的量、店主風蘭也只能苦笑! (怎麼看都像遙香吃得量>>>另外兩人www) : --------------- : (待續) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.231.19.70 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/battlegirlhs/M.1459517621.A.AE8.html
invidia: 推推,遙香的泳裝呢 04/01 21:37
popo60433: 誰是戰女的支柱一目了然 04/01 22:00
magic1104: 昂 面有難色 04/01 22:00
js0071724: 御劍老師啊 04/01 22:01
penta: 支柱當然是炒飯啊 沒有他這遊戲缺少很多難度 04/01 22:01
popo60433: http://imgur.com/PXFmLLp 美紀都有動畫了 04/01 22:02
idunhav1: 這吐司沒問題嗎 04/01 22:03
sokayha: 遙香吧 沒有遙香先搶著把月巴紀的手製便當吃完 月巴紀就 04/01 22:04
sokayha: 會知道自己做的料理會殺人了 04/01 22:04
cypher4444: 推翻譯 04/01 23:11