推 Apak: 推翻譯o'_'o 07/20 20:48
推 roytenpura: ID給推無誤 07/20 20:49
推 sokayha: "因為去南國沒把她一起帶去" 07/20 20:49
恩恩~~感謝,我改一下
還有其他問題也可以提出喔
推 xious325: 去年的西瓜… 07/20 20:50
推 Klan: くさ不是臭的意思嗎? 07/20 20:51
弄錯了,再修一下
抱歉因為是半機翻順便練習一下
感謝,還有問題可以再提出
※ 編輯: dinghaipi (140.114.213.88), 07/20/2016 20:53:14
→ salamender: 去年的水美濃剁出來還有水其實挺靈異的 07/20 20:53
推 nebbiabards: ( ゚∀゚)アハハ八八ノヽノヽノヽノ \ / \/ \ 07/20 20:58
霧霧 >//////<
推 coon182: ( ゚∀゚)アハハ八八ノヽノヽノヽノ \ / \/ \ 07/20 20:58
※ 編輯: dinghaipi (140.114.213.88), 07/20/2016 20:59:47
噓 coon182: 斷屁,給我接回來 07/20 21:00
推 darKyle: 其實翻打西瓜就好了 スイカ割り一般指矇眼打西瓜的遊戲 07/20 21:02
好的,感謝 > <
推 Klan: 這張圖其實還有前傳就是 07/20 21:03
前傳發出來了
應該是那張圖沒錯吧XD
噓 coon182: 不接?再噓一次 07/20 21:04
※ 編輯: dinghaipi (140.114.213.88), 07/20/2016 21:07:51
噓 coon182: 嗚嗚刻意忽視我,難過 07/20 21:08
→ nebbiabards: 空醬我們回家吧喵 07/20 21:10
霧霧留下嘛 >/////<
→ coon182: 好QQ 07/20 21:12
※ 編輯: dinghaipi (140.114.213.88), 07/20/2016 21:13:50
→ zero75559851: 來跟拍空醬(゚∀゚ ) 07/20 21:26
推 charlie20083: 有翻譯有推 07/20 21:39
噓 js0071724: 翻譯廢文 我照噓 07/20 22:22
噓 coon182: 不是你老婆嗎?你噓你老婆這樣對嗎? 07/20 22:39
噓 js0071724: 離婚惹 07/20 23:02
→ coon182: 幫QQ 07/20 23:07
※ 編輯: dinghaipi (140.114.213.88), 07/20/2016 23:59:46
→ qoopichu: 所以到底臭的原因是...? 07/21 00:13
推 jeff131: 去年的西瓜? 推翻譯 07/21 00:43