看板 Battlegirlhs 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《popo60433 (蝦米碗糕 (*′▽`)ノ )》之銘言: : http://imgur.com/hgTPDS6 : 在欺負我家美紀妳們就會像這個水瓜一樣 : 四肢都會被支解 哼哼~~(笑 花音:好臭...(嫌惡),等一下,美紀到底在幹嘛啊! 小楓:因為去南國沒帶她一起去,為了洩憤,想把去年當作犒賞的西瓜分一分, 她現在正在打西瓜... 美紀:啊哈哈哈哈哈哈哈哈(狂笑) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.114.213.88 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/battlegirlhs/M.1469018852.A.20B.html
Apak: 推翻譯o'_'o 07/20 20:48
roytenpura: ID給推無誤 07/20 20:49
sokayha: "因為去南國沒把她一起帶去" 07/20 20:49
恩恩~~感謝,我改一下 還有其他問題也可以提出喔
xious325: 去年的西瓜… 07/20 20:50
Klan: くさ不是臭的意思嗎? 07/20 20:51
弄錯了,再修一下 抱歉因為是半機翻順便練習一下 感謝,還有問題可以再提出 ※ 編輯: dinghaipi (140.114.213.88), 07/20/2016 20:53:14
salamender: 去年的水美濃剁出來還有水其實挺靈異的 07/20 20:53
nebbiabards: ( ゚∀゚)アハハ八八ノヽノヽノヽノ \ / \/ \ 07/20 20:58
霧霧 >//////<
coon182: ( ゚∀゚)アハハ八八ノヽノヽノヽノ \ / \/ \ 07/20 20:58
※ 編輯: dinghaipi (140.114.213.88), 07/20/2016 20:59:47
coon182: 斷屁,給我接回來 07/20 21:00
darKyle: 其實翻打西瓜就好了 スイカ割り一般指矇眼打西瓜的遊戲 07/20 21:02
好的,感謝 > <
Klan: 這張圖其實還有前傳就是 07/20 21:03
前傳發出來了 應該是那張圖沒錯吧XD
coon182: 不接?再噓一次 07/20 21:04
※ 編輯: dinghaipi (140.114.213.88), 07/20/2016 21:07:51
coon182: 嗚嗚刻意忽視我,難過 07/20 21:08
nebbiabards: 空醬我們回家吧喵 07/20 21:10
霧霧留下嘛 >/////<
coon182: 好QQ 07/20 21:12
※ 編輯: dinghaipi (140.114.213.88), 07/20/2016 21:13:50
zero75559851: 來跟拍空醬(゚∀゚ ) 07/20 21:26
charlie20083: 有翻譯有推 07/20 21:39
js0071724: 翻譯廢文 我照噓 07/20 22:22
coon182: 不是你老婆嗎?你噓你老婆這樣對嗎? 07/20 22:39
js0071724: 離婚惹 07/20 23:02
coon182: 幫QQ 07/20 23:07
※ 編輯: dinghaipi (140.114.213.88), 07/20/2016 23:59:46
qoopichu: 所以到底臭的原因是...? 07/21 00:13
jeff131: 去年的西瓜? 推翻譯 07/21 00:43