看板 Battlegirlhs 關於我們 聯絡資訊
嗨嗨, 各位老師晚安, 最近因為被朋友推坑,開始玩戰女, 是玩日版的,不過看板上跟協力的氣氛感覺這遊戲有點沒落的feel(扯遠了) 我想問的是, 有的學生會叫我們馬捏家, 有的學生叫我們老師, 有的則是在兩者之間互相換來換去(有印象的是566),請問為何會有這樣的差別? 學生怎麼會叫老師manager呢? 還是馬捏家其實不是管理者的意思? ----- Sent from JPTT on my Asus ASUS_Z00AD. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.135.79.73 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/battlegirlhs/M.1475239766.A.2DA.html
kamisun: 妹妹:歐霓醬 09/30 20:50
qoopichu: 因為你給她穿的是平行偶像劇情的衣服,所以會叫你經紀人 09/30 20:51
kamisun: 稱呼不一樣的是平行偶像吧 09/30 20:51
zx126126987: 真的欸 給烏拉拉穿偶像服才有… 09/30 20:56
zx126126987: 原來是經紀人的意思,想說管理員是什麼東西 09/30 20:56
hhaa0506: 花音:死變態 09/30 20:58
Hornysonic: 我的學生都叫我人渣 09/30 21:02
crazylag: 我的學生都叫我金城武 09/30 21:10
david7112123: 我的學生都叫我淫師 09/30 21:30
qoopichu: 台版的台詞沒翻成經紀人嗎,還是你是玩日版? 09/30 21:31
Guoplus: 我當初玩名字就取廢柴 花音還沒出就整天被嘴了 09/30 21:34
naluchra: 台版是翻成經紀人沒錯 09/30 21:36
Xhocer: 記得板上有位痔瘡老師還是贛你老師的(? 09/30 21:42
zx126126987: 我文章有寫喔 我主玩日版,不過休閒玩台版 09/30 21:52
Hornysonic: ( ・∀・)痔瘡是我啊,不過後來改了 09/30 21:53
Hornysonic: 痔瘡→大O雞→クズ 09/30 21:53
qoopichu: 沒仔細看內文(′・ω・‵) 09/30 21:57