作者david8087 (乘風)
看板book
標題[問題] 尼采 查拉圖斯特拉如是說
時間Tue Dec 16 11:27:59 2014
各位版大好,小弟最近想要瞭解尼采的思想,而在博客來找到這本
http://www.books.com.tw/products/0010646744 錢春綺的譯本
但是之前有爬文發現有PTT的前輩比較推薦這本
http://www.books.com.tw/products/0010173481 余鴻榮的譯本
想請問各位大大比較推薦哪一本呢??
--
天下風雲出我輩,一入江湖歲月催。
皇圖霸業談笑中,不勝人生一場醉。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.121.160.186
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/book/M.1418700484.A.2EB.html
推 zengzeng: 只讀過余的版本 雖然用字不新穎但內容讀起來沒問題 12/16 12:07
推 hgfx123: 看過錢春綺的版本,個人覺得還不錯,蠻推薦的 12/17 00:20
→ hgfx123: 我沒看過余的版本,但查書有大量的注釋,而錢這本這方面 12/17 00:21
→ hgfx123: 我認為不錯,閱讀介面也相當適合這種注釋繁多的書籍 12/17 00:23
推 yudofu: 我兩本都有,新的是為了註釋買的,而且精裝超爽。 12/17 09:43
推 wolf3d: 錢譯本為德文直譯,余譯本推測是修改自雷白韋譯本 12/17 10:35
→ wolf3d: 我個人也推錢版,如果不排斥讀簡體字,孫周興譯的也不錯 12/17 10:36