看板 book 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《nike00000000 (總動員)》之銘言: : 當初是因為看到國外評比之高 : 對這本書有所注目 : 但到書店翻了一下 實在有點難過... : 請問出版商會考慮重新翻譯嗎? 近期重翻的機會應該不大,因為版權掌握在天下文化手中, 它不太可能去得罪洪蘭,去找別人重新翻譯,畢竟她是社方的金雞母。 當然更不必期待洪蘭自己去修訂了,一來,她根本不認錯, 二來,她也沒本事吧?!已經有多少書的冤魂在了。 洪蘭的翻譯問題,很遺憾,我認為不僅只是翻譯問題而已, 它反映出國內學界、出版界的荒謬,而這個荒謬的笑話已經體制化了, 所以牽涉其中的人、機構,沒一個願意老實面對問題, 他們繼續幹些亂七八糟的事情,嘴上則還是一堆仁義道德的大道理。 洪蘭的博士學位、博士論文、翻譯、吳大猷科普獎都充滿疑竇, 我就不多說了。倒是去年又發現一件新鮮的問題: 洪蘭怎麼當上中央大學的講座教授的? 該校的講座申請說明: http://www.ncu.edu.tw/~ncu7020/rdnewsletter/apply.php?action=show&cid=41&id=88 一、適用對象:本校專、兼任教授或來校訪問之學者 二、主要內容: 1.由本校專任(專案)教授擔任之講座,除部訂教授薪給外,另頒與新台幣 每月五萬至十五萬元之講座主持人獎金,如有特殊條件與資格者,不受前項額度之限制。 2.兼任教授或來校訪問學者其講座之獎金金額及支付方式由本會議定。 洪蘭到底拿了多少錢,是五萬至十五萬元?還是「不受前項額度之限制」? 不得而知,總之講座應該要有特殊的學術貢獻才能夠擔任。 洪蘭有嗎? 我們看看她在中央大學網頁上公布的著作目錄,洋洋灑灑90幾篇論文, 大多是以英文發表的,很嚇人哪! http://icn.ncu.edu.tw/g_01.aspx?faculty_id=2 不過,內行的就輕易看出門道。學界對論文發表排名有清楚行規, 看重的是第一作者和通訊作者,其他列名者被認為是無關緊要的 掛名作者。 洪蘭在這些論文中,只有1篇是第一作者,26篇是通訊作者; 而這27篇論文,只有6篇是期刊論文,其他都是研討會論文, 而且多是大拜拜式的年會論文。 如此學術成就而當上講座教授,真不知中央大學其他人怎麼看了! 當然,毫不意外,這些著作目錄中,照例少不了一個常客: Tzeng, O...... 至於屆齡退休的曾志朗最近要回鍋擔任台聯大的總校長, 並取得比講座教授更高榮譽的特聘教授的職位(及薪水!), 惹來諸多爭議,連曾經同朝為官的朱敬一院士都忍不住 發文以「學者十誡」表達不滿,則又是另一段相關的故事了.... http://opinion.cw.com.tw/blog/profile/261/article/2374 更奇妙的還在後頭。台聯大為了曾志朗發了一篇 聲明稿,細數曾校長的豐功偉業。到底有沒有那回事, 每個人可以有自己的看法,不過我覺得最可笑的是第七項: http://www.ust.edu.tw/Important_News_Detailed. aspx?GUID=4635a867-bb34-475e-af57-956f24370b72 台聯大兩個標竿講座「台灣聯大溫世仁卓越學術講座」、 「台灣聯大信義榮譽講座」,係由曾志朗院士募款而設立。 為培育高等教育研究者具誠信正直的學術倫理素養,使台灣成為國際學術界值得信 任的研究夥伴,台聯大從2008年開始,即已透過專題演講、研習會與工作坊,培育種子教 師且編譯「研究倫理教學手冊」,積極在校園間推廣研究倫理的重要性。為求學術倫理素 養向下扎根,更建置學術倫理數位教材,並提供即時檢測機制,至今中央、交通、清華和 陽明四校皆已列為全校研究生必修0學分課程,更有臺北市立大學、金門大學、臺南大學 與臺東大學規劃於104學年起列為全校研究生必修課程。由於成效卓著,教育部委託台聯 大將此課程推展至各大專院校.... 把老婆弄進自己任教的科系念博士班,又和她聯名發表這篇博士論文, 之後為她翻得爛透頂的幾十本書寫推薦文背書,甚至不顧嫌疑, 擔任「吳大猷科普翻譯獎」評審(吳大猷基金會雖然說曾志朗有迴避, 但始終不能解釋洪蘭的爛書為什麼能得到最高榮譽金籤獎!) 翻譯極爛被踢爆後,不但沒道歉,根本神隱做無事然..... 幹這種事情的貨色,居然有臉出來倡言學術倫理! 這教年輕人怎麼相信你們說的大道理? -- There are a lot of things we don't want to know about the people we love. --- Chuck Palahniuk -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 203.67.146.46 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/book/M.1424575662.A.8C5.html
huanglove: 說真的..吃相實在太醜陋了.... 02/22 11:38
huanglove: 我相信其他人也不是白痴..對他們的行徑應該也是很唾棄 02/22 11:38
huanglove: 現在應該沒啥人出書會再找他們寫推薦序了 02/22 11:39
aganhog: 難說 02/22 12:10
nunzio: 親子天下/遠流/天下雜誌/天下文化都還有可能 02/22 13:17
mayjan: 這些人道德感比一般人低一些 02/22 13:20
abs00001: 因為這樣所以我買原文的…英文爛看的好吃力… 02/22 13:56
huanglove: 對於厚臉皮的人或許是沒轍.也沒辦法阻止他們出爛書.不 02/22 14:51
huanglove: 過錢還是在讀者身上..最終決定權還是在讀者.我是覺得囂 02/22 14:52
huanglove: 張遲早會結束的.又加上網路的媒介.已有頹敗的跡象了 02/22 14:54
huanglove: 我是覺得他們夫妻表面或許還當權看似有影響力..但實質 02/22 14:55
huanglove: 上.還有名聲等其實真的已經一敗塗地了.. 02/22 14:56
valenci: 會嗎?我覺得中譯版有很多都看不下去。哪天讀者才會發現 02/22 15:58
valenci: 每本多花五十或一百元,也比買來看不懂好。 02/22 15:58
IanEnoch: 從來不期待台灣社會對此現象能做出甚麼改變 02/22 17:51
chanceperson: 天下雜誌/親子天下不等於天下文化 02/22 18:04
chanceperson: 上次天下雜誌主編演講時說的 02/22 18:05
chanceperson: 創辦人也不同 02/22 18:05
orfan: 除天下外...遠流也是... 根本都是一樣的一批人 02/22 18:06
orfan: 但遠流有些科普譯者我很喜歡~ 只是評比寫推薦的人...恩~ 02/22 18:06
nunzio: 天下文化是遠見雜誌(高希均),天下雜誌(殷允芃) 02/22 21:27
nunzio: 不過兩家雜誌群主題風格,取材都很接近 02/22 21:28
nunzio: 高本來也是天下雜誌創辦人之一,後來自立門戶 02/22 21:33
RLH: 不洗腦年輕人這些大道理 怎麼讓他們這些老人奴役我們 02/22 23:15
swimbert: 心得:曾志朗好愛老婆呀 02/23 00:10
YCbCr: 看日文翻譯無感 02/24 15:42
colan3022: 推 01/29 16:57