看板 book 關於我們 聯絡資訊
這小說,八吋平板大小,厚度正好嵌在虎口裡,可以舒適地拿穩。 賣平板電腦的店員說:「八吋是最符合人體工學的大小。」 「誰的人體?」我當下有點疑惑,不過很快就幫他的說法做了結論: 「應該是指平均身材,手掌一般大小的男性。」 而這也應該是剛逛過NOVA的副作用,才會讓我在書店展示櫃前拿下這本書時, 腦袋想的不是對這本小說的好奇,而是平板電腦。 黑色底書皮,圓圓方方的細白紋路整片覆蓋,紋路之間刻意拼貼,重疊,扭曲, 是一種被刻意破壞的規律,破碎,模糊,缺乏連貫。 中文書名用了細長的字體,拉成長方形,上密下疏,缺筆,斷裂, 底下的法文書名刻意縮小,一個字一個字分別由上而下排列。 而書側的中文書名卻反而縮小置左, 整個書的外觀呈現一種低調,時尚,具設計感的fu。 http://tinyurl.com/ocgh6gr 圖 書名是「暗店街」,很有推理小說的味道。 跟封面設計搭配起來,很容易被人聯想成「暗店街殺人事件」的感覺, 「所以應該要有偵探。」我想。 果然。 底下兩行細小文字裡看到「失去記憶的私家偵探......」 「看吧!」我有點得意。 「......想要找回真實的身份。」 「喔?!」腦海裡浮現麥克戴蒙《神鬼任證》那部電影, 失憶的大帥哥跑上跑下,發現自己擁有很多莫名其妙的能力,然後越追近自己的真實身 份越發現背後似乎有個大陰謀... 「那應該蠻精彩的。」 「誰寫的?」 微微纏得有些歪斜的書腰上斗大幾個字「2014諾貝爾文學獎得主」。 「哦?!大文豪寫的推理小說?」 「特價260元!」 所以沒考慮就把書買回家了。 對我而言,這真是一次成功的行銷。 帶著這些懸念我走進這個故事...... 「我什麼也不是。......」 「那你是啥?」我心想,第一句話就把我勾住,是個不錯的開始。 接著我留意起他的敘述手法、對人與物的形容...這或許是預期讀的是推理小說所出現的注意... 只是小說走到三分之一,才終於有了第一個進展: 「嗯,原來你並不叫那個名子。」 談不上好看,卻也不乏味,幾個出場人物頗有些特色,猜測著他們與主角的真實關係其 實還有些樂趣。 隨著故事推進,漸漸浮出第二個懸念: 「佩德羅......你和德妮絲試圖穿過邊境時出了什麼事......」 「我不記得了」主角對他說。 「來了來了,麥克戴蒙總該開始跑跑跳跳大展神威了吧?」我感到不耐煩,因為此時小說 已經走完四分之三...... ...結果,唉...... 我終究忘了「諾貝爾文學獎得主」這頭銜背後所代表的意義, 也忘了並不是所有失憶偵探就該是麥克戴蒙。 小說的末段就像它的書皮: 拼貼,重疊,扭曲, 是一種被刻意破壞的規律,破碎,模糊,缺乏連貫。 在書末的跋文,我也才明白主角回憶揭露的是法國人心裡那段不堪的過去, 那段被宿敵佔領,整體國族尊嚴遭強姦的那幾年。 不過, 「關我什麼事?!」我想。 雖然一切只是錯誤的預期所產生的結果, 「德妮絲的部分怎麼可以如此語焉不詳?!」我感到不平。 -- http://tinyurl.com/oxlnca8 ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.38.4.5 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/book/M.1425729048.A.731.html ※ 編輯: weq (114.38.63.156), 03/07/2015 22:56:16 weq:轉錄至看板 Detective 03/14 17:08