推 seres: 重點不是真偽了 要為這些細節費心思 大多現代人沒那個心力01/27 10:01
推 seres: 好看就看 也許有收穫?不看拉倒 有興趣自己查 前提英文很好01/27 10:02
推 x24627785: 只看原文01/27 10:08
推 Mazeway: XD當笑話看吧01/27 10:13
推 widec: 這間出版社真他馬的神奇 XDDDD01/27 10:17
→ widec: 田中實加應該加盟才對01/27 10:17
都是假外國人...
推 milyspice: 買書原本就是要看看作者,看看出版社,再看一下文案01/27 10:20
→ milyspice: 但這本是羅曼小說,作者似乎不重要,重點是劇情你喜歡嗎?01/27 10:21
→ milyspice: 我自己的話,光文案已經讓我補腦完書的內容了,不會買...01/27 10:23
→ milyspice: 加上試讀章節的文筆風格,唉唉,真假不重要,肯定不會買01/27 10:35
原來有試讀!看了感覺更假了...
→ lolic: 看就很唬爛01/27 10:53
推 alibuda174: 厲害01/27 11:02
推 AppleAlice: 好詭異,不懂有何必要這樣捏造作者 @@01/27 11:15
→ AppleAlice: 莫非是像言情小說一樣出版社買斷筆名??01/27 11:16
→ piggymomo: 就小說嘛。如果寫的好會希望下一部出版時別換作者名就01/27 11:23
→ piggymomo: 可了01/27 11:23
推 aceone: 地球物理學大腦進化研究中心 這三小啦...01/27 11:26
→ aceone: 真假很重要吧 難道捏造作者譯者書評是正常的?01/27 11:26
其他書好像也一直強調作者在研究超自然科學...
北川鶴子是「創立MAZA遠距能量療法」
雷爾金是「高意識的啟發」
推 boromirt: 樓主認真了!出版社糗了!01/27 11:28
推 shinewind: 這年頭出版社連這招都能搞,太屌了01/27 11:33
→ shinewind: 這告訴我們以後買書還是要先看內容,不能只看推薦01/27 11:34
→ shinewind: 搞不好推薦都是出版社亂掰的?01/27 11:35
推 a031405: ……01/27 11:42
推 joepllee: 推薦,出版社找寫手寫的??01/27 11:42
推 decorum: The Killer of Silent書名的文法就不通了 作者還姓 Jim01/27 12:04
→ decorum: 雖然first name當family name的案例不少 姓Jim的還真詭異01/27 12:06
女主角Elizabeth Rosie也是這樣兩個first name湊的
推 kishiyuta: 這推薦... 如果在香港這書是會犯商品虛假說明條例的...01/27 12:07
→ shinewind: 看到還給審定者信箱,太優質了吧,第一次看到有給的01/27 12:14
→ furbyyeh: 新富裕時代那本也沒有原書阿 FB官網也有人在問 笑死我了01/27 13:00
→ furbyyeh: 這本還不是小說咧 商業理財01/27 13:0
推 ChiehKuo: 神扯~~~到底是怎麼了 誰來解釋一下 01/27 13:16
推 MxRRxR: 作者造假當然很嚴重啊 01/27 13:19
補充一篇 #1E8SE95B
這篇也有提到
推 modjo: 這也太妙了 整個都編的01/27 15:10
推 baker31: 好想知道答案01/27 16:06
推 sunnyfang: 捏造怎麼會不重要,那歷史只要寫的自己喜歡,假的也無01/27 16:50
→ sunnyfang: 所謂?01/27 16:50
推 Kyriotetes: 這太marvel了XDD01/27 17:01
推 boromirt: 作者自介自由發揮沒問題,但造假是另一回事01/27 17:50
推 x77: 這可以告了吧?01/27 18:05
推 Posaune: 假的!!01/27 18:20
推 lturtsamuel: 我只想說 這封面還真他媽醜爆01/27 18:57
推 bowbowlin: 竟然有這種事!01/27 20:02
推 bowbowlin: 如果是國外翻譯書應該都有版權代理公司的資訊,有沒01/27 20:06
→ bowbowlin: 有網友可以去翻翻版權頁看一下XD01/27 20:06
樂果文化以前的書好像挺正常
幾年前出的工廠女孩應該是真貨
作者名字和外國挺有名那本一樣
※ 編輯: luvshiou (1.64.72.116), 01/27/2017 21:05:33
→ decorum: 工廠女孩的譯者是誰?書上居然看不到,出版社頗掉漆 01/27 22:55
博客來上的封面寫是何佳芬
推 skyhawkptt: 看這家出版品...果不其然!!01/27 22:55
推 OhwadaAkira: Rayel 應該是last name01/28 00:20
→ OhwadaAkira: Jim 是 first name 通常情況01/28 00:21
→ OhwadaAkira: 可以幫我修推文嗎...沒打好就輸出去 打了注音01/28 00:23
已修
中文譯成雷爾 金
所以猜金是姓氏
推 kitty0910: 推推,長知識了 01/28 02:36
推 kagemusha: 想到另一家出版社 經史子集出版社 01/28 10:33
※ 編輯: luvshiou (219.76.19.207), 01/28/2017 14:47:13
※ 編輯: luvshiou (219.76.19.207), 01/28/2017 14:47:39
→ naminono: 0口0 長知識啦01/28 14:56
→ rainydaysss: 今天在誠品看到…01/28 19:55
「全球國際電影公司買下版權」
騙太大了
該不會是公司名叫「全球國際電影」吧
推 seres: 早就對90%推薦沒信心了 直接讀內容吧 或看推薦人是誰01/28 22:21
→ seres: 捏造這太扯...唉 01/28 22:22
《療傷小酒館》找了惡作劇之吻導演翟友寧推薦
如果我不是剛好查這本完全不會懷疑
→ seres: 光是拆解人性四字就打負分了 這種特質還要強調?01/28 22:23
推 xxflowers: xDDDDDDDD 超獵奇01/28 22:28
稍微改標題方便搜尋
※ 編輯: luvshiou (1.64.68.134), 01/30/2017 15:54:31
推 checkmater: 太扯了為什麼要這樣 02/07 11:31
推 ray130340: 其實還滿好笑的xd 02/07 14:35
推 Doralice: 哈哈哈XDD 02/08 08:59
推 imbemarion: 假作者假書是有的,以前遇過一家跟大陸寫手買稿,出書 02/14 12:39
→ imbemarion: 時掛虛構的外國人名,還把兩三本書拆開合成新的再出版 02/14 12:41
→ imbemarion: 還會過幾年名聲爛了換出版社名稱繼續出同樣的書 02/14 12:42