看板 book 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《aqns13 (平蕪盡處是春山)》之銘言: : ※ 引述《lolylolyosu (3-1次元)》之銘言: : : 老實說,我認為大家應該要擺脫 : : 「過去常識的束縛」, : : 才能真正看到出版業的未來。 : : 在未來,書店的重點 : : 其實不應該是賣書賺錢, : : 而是提供一個舒適的環境給讀者, : : 去享受「閱讀的時光。」 : : 因為實體書店越來越少, : : 想要在外面找個有免費冷氣、 : : 燈光、音樂,而且新書還是拆封, : : 讓人可以免錢看新書的地方並不多。 : : 而店員除了幫忙找書跟結帳以外, : : 其實應該還要再增加一個功能, : : 就是:「當讀者有需要的時候,充當讀者與書籍之間的橋樑,幫忙介紹好書。」 : : 相信大家應該都有看過新書的推薦序, : : 裡面寫的東西有時侯「太過於八股文」, : : 感覺就像是新番動畫裡的pv詐欺一般。 : : (評論寫著:驚世之作,內容卻難看的要死) : : 因為每位讀者的喜好、閱讀習慣都不同, : : 要怎麼讓他們找到真正自己想要找的書, : : 這就是一門學問。 : : 再來,像是有人提到書籍厚重, : : 買書不便這一點, : : 我認為應該要依賴一下圖書館。 : : 圖書館具有跨館預約的功能, : : 加上便捷的大眾交通運輸, : : 可以一次借閱大量書籍回家看。 : : 但是圖書館所欠缺的功能,包括書籍介紹、裡面所沒有的新、舊書,這些就與書店、 : : 社合作,來彌補不足的部份。 : : 要怎麼讓三者互相配合, : : 讓其中一方的優點去彌補另一方的缺點, : : 這才是未來的目標。 : : 如果政府真的想救文化產業, : : 那就把錢拿出來, : : 不要進行「制度干涉」會比較好。 : : (文化部官員的無腦是出了名的…) : : 我相信出版業有這麼多博學的人, : : 只要多開幾場討論會, : : 讓所有人都出來發表自己的意見。 : : 再經過一些時間的統合、整理, : : 自然會有比較一致性的提案會出來。 : : 其實這也是個好機會,讓我們重新思考: : : 「未來的出版業,應該是長甚麼樣子?」 : 你說的這件事,跟圖書定價制並無衝突, : 也就是兩者可以並行。 : 我多年前一開始也反對圖書定價制, : 最近看了一個中央社的整理,不知各位版上的神人們是否都看過了, : 但我建議大家都去看看,這一系統的報導真的算蠻全面的。 : http://www.cna.com.tw/culture/article/20180128w004 : 至少上述所提到的做法,德國的實體書店已經早就這麼做了; : 但德國同時也有圖書定價制。 : 至於定價制的好處,除了前面有版友提及的,對實體書店有幫助外, : 我認為有一個非常重要的優點,但目前在版上還沒看到的, : 就是"讓出版業擁有出版冷門書籍的餘裕"、讓書籍的出版多元化。 : 因為暢銷書不需要削價競爭,書店也不需要靠賣一堆暢銷書來維持營運, : 因此許多小眾的書籍得以出版、曝光, : 我認為這是一件非常重要的事。 : 就我自己的觀感而言, : 在意書價的人,其實會去二手市場找更便宜的書來買。 : 重視收藏的人,新書價多少、折扣多少可能是其次。 : 上述這些買書人,也許定價制對他們而言差別不大。 : 有感的大部份消費者, : 多抱持著"如果有更便宜的新書,我幹嘛要買貴的"的心態在買書。 : 這固然是自由市場的的經濟原則, : 但法國、德國的政府即表明:書不是商品,它是文化載體。 : 所以他們拒絕用自由市場的概念去讓書本做折扣。 : 我非常認同這個理念。 : 再來談談我實際買書的心得。 : 除了一般的文學類等書籍,我也有購買學術性書籍的需求。 : 這類偏專業冷門的書籍,在早期1980-2000年間出版的都還算可以見到, : 2000年後的出版量幾乎可用零星來形容; : 變成我只能到對岸去搜羅這類冷門書。 : 台灣與對岸這一消一長,形成一種奇妙的交叉曲線,我個人認為是飽含警示意味的。 : 固然中國大陸端,有多項計畫補助學者出版專業冷門的書籍; : 但你也不能否認台灣就是個民主政府,文化部手伸不到那麼長, : 然而就這項定價制的政策來看,它對出版冷門書卻是有幫助的。 : 更不用說有很多冷門書,其實跟學術無關, : 但也都能因此受惠。 : 以上淺見,與各位討論。 說到這裡,我突然想到問題在哪。 就像有人提的「台灣市場太小」, 多印的書沒人要買,只好丟棄。 那麼你們有沒有想過一件事: 「如果今天台灣成為文化輸出國呢?」 這些多的書就賣給中國, 或者是歐美日等國家不就好了? 但是要達成這個目的, 就必須要有人能夠證明: 「繁體中文具有相當的文化潛力。」 另外一個條件則是: 「英文(翻譯)必須要被人工智慧打敗。」 如果一來,繁體中文才有機會嶄露頭角。 雖然聽起來是挺困難的, 不過以人工智慧的進步速度來看, 十年之內應該是有機會。 大概就是這樣了。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.217.121.16 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/book/M.1517550494.A.D53.html
widec: 但中國的譯者水準也不比台灣差啊02/02 13:50
我們的字比較美,這點他們也承認。
tokko: 你是不是忘記對岸的出版審查?印尼、馬來也都有嚴格的出版02/02 13:56
tokko: 法 你根本送不過去02/02 13:56
那就賣歐美日吧?
tokko: 至於正體中文成為世界主流 除非ufo迫降臺灣 還沒被其他國家02/02 13:59
tokko: 發現 然後臺灣十年內打下大英帝國等級的版圖 統治兩百年 不02/02 13:59
tokko: 然不太可能02/02 13:59
我從來不認為中文是一般人可以精通的, 但也不認為世界上沒有人能夠精通中文。
tokko: 或者對岸哪天想通了 用三十年回復正體 這可能性還比較大…02/02 14:00
RichardMille: 過去幾年中國整體風氣是欽羨台版書,之後很難說02/02 14:11
ttyycc: 專業書籍部分中國現在比台灣強多了吧?02/02 14:12
RichardMille: 有很多穩定發展好的出版公司漸漸壯大 ex 果麥02/02 14:13
ttyycc: 不論是中國人出書還是中國出的外文翻譯書都比台灣多很多02/02 14:13
RichardMille: 強烈建議google好好認識一下 或微博關注他們做的事02/02 14:13
Nolan5566: 中國有出版管制...02/02 14:25
pshuang: 你真的想太多。02/02 14:28
你們對繁體中文的自信也太低了吧? 這可是全世界最難以破解,卻又具有統一系統的語言。 就算科學再怎麼複雜好了, 也沒有辦法,用科學來解釋中文的深奧。 相對的,要用中文來解釋弦理論的深度,則是輕而易舉。 哪個比較困難呢? 算了,相不相信是你們家的事。
pshuang: 要用中文來解釋弦理論的話 非繁體不行? 簡體也是中文 02/02 14:45
你有看過2000年以前的日本動畫嗎? 拿去對照2014年以後的日本動畫, 畫風會差很多。 也就是說,藝術創作會逐漸走向「精緻化」,人們開始逐漸重視美感。 在這樣的情況下,簡體中文自然是差了一截。
pshuang: 2018年的現在 西邊就有一個比台灣更強大的文化輸出國02/02 14:46
pshuang: 到現在為止,只看過繁體版的翻譯漫畫成功打進中國02/02 14:47
日本角川好像有打進中國市場, 只要台日合作就有一點機會。
pshuang: 對了 最近透過google翻譯英文網站 文句已經相當通順了02/02 14:51
我知道,所以才會說:「英文快要廢了。」
monyen: 文學翻譯還要涉及譯者對作品作者的理解而做出的再創造02/02 15:36
那就是實力問題了。
widec: 哪天對岸去簡用繁 就不是「我們的字」了02/02 15:50
widec: 對岸很善變的 五千年唯一不變 就是變02/02 15:51
你以為簡轉繁有這麼好學…? 那麼人人都是藝術家了?
fman: 原po很厲害耶,懂得用AI來行銷,你不去賣書真的太可惜了02/02 16:14
fman: 反正不太需要計較錢嘛,談錢俗氣了,賣書是文化產耶呢02/02 16:14
rainveil: 講這麼多你還是先去搞懂印刷出版業在幹麻吧02/02 16:26
rainveil: 行外的外行跑來下指導棋讓人莫名其妙02/02 16:28
就是因為你是內行,才會照著規矩來玩。 創新就是要先打破既有的規則, 再從中尋找全新的可能性。 你只想按照舊的思維走,要怎麼創新?
rainveil: 第一次知道創新是什麼都狀況外就能搞的,受教了02/02 17:41
Nolan5566: 你跟習進平說讓台灣出版品自由輸入中國啊,不懂裝懂很02/02 18:05
Nolan5566: 可笑02/02 18:05
有意見就回文阿? 沒有甚麼高見的話就別推文了。 噓人很容易, 要寫出一篇有深度的文章「很難」。 既然你們都是出版業的人, 那就回一篇有深度的文章來看看。
Nolan5566: 問題是你的文章很沒有深度呢 02/02 20:32
你先寫出一篇來吧大哥? 甚麼都還沒寫就在噓。
rainveil: 顧問或老師都是要收費的02/02 21:11
rainveil: 你這只想不勞而獲的心態實在令人疑惑02/02 21:12
你寫就要錢,我寫就免費? 是有多內行? 如果你有這麼厲害的話, 就展現你的實力給我們看看。 寫一篇文章不會有多難, 前提是:「你真的有這麼厲害。」 但是如果你甚麼都寫不出來, 「就不要在這老王賣瓜。」
rainveil: 你寫這篇廢文幹話還好意思收費啊02/02 21:35
別寫廢話好嗎? 寫一篇文章是有這麼難? 這樣還敢自稱專家嗎?
rainveil: 怎敢在創新使用3D列印出版書籍的人前自稱專家 02/02 21:55
算了,你開心就好。 至少我確定「你不會寫文章」。 ※ 編輯: lolylolyosu (123.205.31.230), 02/02/2018 22:01:22
rainveil: 半桶水都比你強,你還有臉笑文化部呢 02/03 00:18
Nolan5566: 看一次笑一次,會不會寫文章從句子邏輯就能判斷出來了 02/03 00:44
Nolan5566: 啊,很難嗎?呵呵 02/03 00:44
cynthia0215: 閣下真是夢幻.... 02/03 05:52
cynthia0215: 你上ㄧ篇文我只是忍住不噓,沒想到又有更令人噴飯的 02/03 05:53
cynthia0215: 續集讓我不得不噓了.... 02/03 05:53
s085999449: 奇葩~奇葩~ 02/03 23:33
monyen: 推,我覺得上ptt就理性交流吧。即使我不同意,但也可討論 02/03 23:37