看板 book 關於我們 聯絡資訊
台灣第一人 作家吳明益《單車失竊記》入圍曼布克國際獎 https://tw.news.appledaily.com/international/realtime/20180313/1313487/ 英文世界聲譽最高的國際文學大獎「曼布克國際獎」(Man Booker International Prize )昨(12日)公布2018入圍初選的13本小說名單,台灣小說家吳明益的《單車失竊記》名列 其中,成為第一位入圍這個獎項的台灣作家。吳明益在臉書發文表示,雖然只是入圍了第 一階段的長名單,但他感到「萬分榮幸」,並且後面的國籍寫的是「Taiwan」。 《單車失竊記》英文版譯者為石岱崙(Darryl Sterk),吳明益表示他是非常傑出的譯者 ,對他表示感謝。吳明益希望政府日後能投注更多心力支援譯介,翻譯不是廉價生產,文 學譯者往往得花費等同於作者創作的時間,去揣摩意境及背後的隱喻、複雜的材料,付出 巨大心力。 曼布克國際獎自2005年設置,頒給大英國協以外,使用英文寫作或有英文譯本的作品,原 為兩年頒發一次,2016年起改為每年頒發一次,榮耀與5萬英鎊獎金(約203萬元台幣)由 作者與譯者共享。 南韓作家韓江2016年以《素食者》一書奪下曼布克國際獎,是該獎歷來首位亞洲得主,但 也曾引發譯文優於原作的爭議。韓江今年以《少年來了》再度入圍,與吳明益是本次唯二 入選的亞洲作家。 (國際中心/綜合外電報導) -- 我是男生,只愛男人。我是純真、開朗的0號男同性戀。希望將來能和彼此相愛的男人結婚 喜歡和不同國籍、類型的帥哥猛男型男交友約會。已記不得、數不清和多少男人交往過了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 115.165.236.83 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/book/M.1520914685.A.DC9.html
moviegoer168: 推 03/13 13:05
widec: 屌 03/13 13:17
hwider: 推 03/13 13:22
semicoma: 補充一下 譯者是石岱崙老師 03/13 13:40
chungyiju: 哇~~ 03/13 13:48
AppleAlice: 厲害 03/13 13:49
JingP: 推吳明益老師! 03/13 15:05
amma5420: 吳老師的文學為什麼受大眾喜歡?是很通俗易懂嗎?因為好 03/13 15:07
amma5420: 多小說都過於晦澀,因此乏人問津) 03/13 15:07
cielfoufou: 好厲害~這本小說連我日籍老師都推(她是看中文原文) 03/13 15:09
RichardMille: 可能好的作品就是能容納各類型的讀者吧 03/13 16:04
in09: 啊,這本書是他的作品裏我最不喜歡的耶 03/13 16:17
francmiss: 推吳明益 03/13 16:19
andylin2468: 吳明益的作品文字平易近人,又能組織成饒富深度的整 03/13 16:23
andylin2468: 體;對任何人開放,每個人都能有自己進入和享受的方 03/13 16:23
andylin2468: 式,大眾跟文學界都愛吧 03/13 16:23
brucewaynee: 推推 03/13 16:25
blakespring: 正在看這本 與其說好看精彩不如講有種奇怪的迷幻讓 03/13 16:32
blakespring: 我繼續看 03/13 16:32
moluishere: 推,但我最愛的是複眼人XD 03/13 16:37
kitty0910: 超愛這本,如果改成動畫感覺很好看!! 03/13 16:55
donkilling: 順帶一提,好期待天橋上的魔術師的影視改編作 03/13 17:56
wrenphe: 最喜歡複眼人+1 03/13 18:14
s512874690: 複眼人應該是最有名的 03/13 18:33
wayshih: 推吳明益老師! 03/13 18:44
hyde711034: 我最喜歡天橋上的魔術師 03/13 18:45
seagull: 推 超愛這本 03/13 19:18
Gloyia: 推! 03/13 21:04
abree726: 推~~~ 03/13 21:05
ileza: 吳明益老師真的超棒!這本是接觸的第一本,但最愛複眼人+1 03/13 21:18
Justwe: 太厲害了! 03/13 21:34
Ch0712: 推 03/13 23:07
slydog: 他的文字比較容易翻譯吧!像駱以軍的文字就比較麻煩。 03/14 00:08
nightever: 樓上s大 ,明益老師首先本身就是個大量閱讀並也推薦學 03/14 00:50
nightever: 生閱讀翻譯文學的作家 ,並且他的文學眼界本來就是放在 03/14 00:50
nightever: 國際而非只拘泥在台灣或華人圈子;其次明益老師自己以 03/14 00:50
nightever: 及他的版代譚光磊對翻譯這塊把關的更嚴厲 ,而他們所 03/14 00:50
nightever: 選擇的譯者之認真在字句和考據上也非常嚴謹 。 03/14 00:50
nightever: 老師如今的文字風格也是從年輕開始一路嘗試和摸索經過 03/14 00:50
nightever: 許多挫折形成的 ,你這樣的說法實在不是很妥當 。 03/14 00:50
Nolan5566: 樓上也太認真,我覺得s的推文只是指駱以軍的長句跟意象 03/14 01:00
Nolan5566: 稠密程度對翻譯來說都比較困難 03/14 01:00
amma5420: n大太敏感了 03/14 01:21
amma5420: s大沒有偏頗,就事而論 03/14 01:22
kazushige: 沒看過駱的書,但用字抽象的作家的確較難翻譯 03/14 02:06
atyin: 駱的文字張力比較強 但往往過於超現實 要翻譯成另一個語言 03/14 09:11
atyin: 還要考慮能否貼近讀者確實很困難 但吳明益老師確是在洗練 03/14 09:11
atyin: 文字中能夠包藏許多意象的精準掌控者 03/14 09:12
amma5420: 吳老師的書-->國小生都能懂 03/14 09:18
amma5420: 駱老師的書-->研究所還是讀不懂 03/14 09:18
glenna9305: 推吳明益老師! 03/14 09:59
tinmar: 若通俗是易讀 那麼單車失竊記不易讀 03/14 11:10
tinmar: 不只在厚 也在於歷史與文字的"複雜" 03/14 11:11
tinmar: 絕對會"催眠" 03/14 11:11
tinmar: 不過 本國與國際的評價往往兩回事 03/14 11:13
tinmar: 吳可能在國際會一點成績 03/14 11:14
tinmar: 在台灣 其實目前尚可 03/14 11:14
amma5420: 吳的文字沒有複雜吧? 03/14 11:15
amma5420: 吳的文字通俗易懂 03/14 11:16
amma5420: 會催眠可能只是你單方面沒有合到口味而已 03/14 11:16
amma5420: 吳已經算是很淺白的小說家了... 03/14 11:17
amma5420: 所以在本國評價相當好 03/14 11:17
amma5420: 樓上.... 03/14 11:18
tinmar: 說文字"複雜"是指他用台語 及台語與羅馬拚音並列 03/14 11:19
tinmar: 不然你以為是駱以軍的複雜? 當然不是 03/14 11:20
tinmar: 說"催眠"是對照推文提的通俗 03/14 11:21
tinmar: 因為單車失竊記並不"通俗" 03/14 11:22
tinmar: 若要用通俗心態讀 那會是催眠結果 03/14 11:22
hunter05469: 推 03/14 11:24
tinmar: 我的口味? 我沒提到我的口味 只是單純指出單車失竊記風格 03/14 11:24
tinmar: 另外 淺白與評價是兩回事 03/14 11:25
tinmar: 王文興文字扭曲成那樣 評價會不好? 03/14 11:25
monyen: 只要在國際得獎,在台灣就會有人看了 03/14 11:40
amma5420: 吳的書已經是當代作家中前幾暢銷的了 03/14 11:55
amma5420: 不用在國際得獎,閱讀者本來就很眾多 03/14 11:56
Nolan5566: 王文興剪翼史確實評價很差啊! 03/14 11:58
yang122: 完全不覺得單車失竊記這本淺白耶,內容因為有點跳所以理 03/14 12:34
yang122: 解會花一些時間~推吳老師! 03/14 12:34
amma5420: 多看一些經典文學,相比後,吳老師算淺白了 03/14 12:48
Einnam: 淺白與否也是看個人口味吧。我不常看文學小說的朋友好喜歡 03/14 15:21
Einnam: 《單車失竊記》。 03/14 15:21
glenna9305: 我覺得吳老師是雅俗共賞,不同人可以讀出不同味道 03/14 15:25
tinmar: 王當然是家變 作家不會每本都評價很好 03/14 15:41
tinmar: 喜愛嚴肅型文學的人 淺白或複雜對他倒不一定是關鍵因素 03/14 15:43
tinmar: 這類型讀者要求標準會更多 03/14 15:46
paperdo: 最喜歡《天橋上的魔術師》再來才是《單車失竊記》~吳明 03/14 20:02
paperdo: 益老師的作品常常帶有一些奇幻元素,但背景又是以現實為 03/14 20:02
paperdo: 基礎,所以令人有種親切又新鮮的感覺 03/14 20:02
paperdo: 和一些日本作家的作品有類似的感覺,不論是節奏或是題材 03/14 20:04
paperdo: 等等 03/14 20:04
lifehunter: 最喜歡複眼人 03/14 20:38
amma5420: p大是指魔幻寫實風格嗎? 03/14 20:46
garrickhsu: 最喜歡複眼人 太喜歡 結尾都背起來了 03/14 22:47
cpeyeshield: 非常好看 03/15 06:40
orznge: 讀書人就是人家講一句 他就氣pupu回十句 03/15 09:14
joey0602: 大推! 03/15 10:31
amma5420: 推orz大 03/15 10:40
turgnev: 推推推! 03/15 13:14
setom: 推 03/15 15:30
kazuki328: 吳的確是比駱好翻啊 但兩人表達手法各有千秋 當然沒有 03/15 16:09
kazuki328: 孰優孰劣 03/15 16:09
semicoma: 重新看文章才發現文中寫了英譯是石岱崙(遮臉) 03/15 16:45
semicoma: 我還在推文補充個什麼啊? 03/15 16:45
cloudworld: 推 03/15 21:35
s841219: 推 03/16 10:10
Hali0620: 推吳明益老師,很喜歡吳的寫作風格和文字,希望能進入短 03/16 14:16
Hali0620: 名單,甚至得獎 03/16 14:16
ss5010593: 推 03/16 15:54
changmada: 最愛天橋魔術師那本 03/18 01:31
lisaonlisa2: 韓江入圍的不是少年來了這本 03/18 21:51
lisaonlisa2: (不夠好像沒人在意哈哈) 03/18 21:51
lisaonlisa2: 過* 03/18 21:51
Neuschwan: 單車失竊記是我第一本看的吳明益 本來差點看不下去 04/10 15:43
Neuschwan: 因為一開頭就批判某些單車騎士的炫富行為 真的沒必要 04/10 15:44
Neuschwan: 不過就內容來講還算不錯 04/10 15:44
cloudworld: 沒入圍短名單 04/13 13:03
francmiss: 最愛天橋魔術師+1 04/19 21:50
copycat: 他的文字非常有影像感!! 05/02 00:25