推 physics11: 剛剛看標題還以為是台灣的羅蘭作家 06/27 01:33
→ tokko: 一個出生在19世紀中葉 剛打完南北戰爭的美國西部的女性 居 06/27 03:33
→ tokko: 然用「歧視」來評價… 依這個邏輯 從華盛頓到羅斯福 所有人 06/27 03:33
→ tokko: 都有罪了 這個政治正確不會上綱的太多嗎? 06/27 03:33
推 Akaiito: 美國的政治正確心態就跟癌細胞一樣 06/27 06:34
→ lolic: 大概跟把中華航空硬要改成台灣航空差不多等級 06/27 06:38
推 kiki41052: 超愛草原上的小木屋QQ 06/27 07:59
→ kiki41052: 美國的政治正確真的很過頭www 不考慮當下時空背景嗎 06/27 07:59
推 x111222333: 「只有死掉的印第安人才是好的印第安人」XDXDXD 06/27 08:16
推 x111222333: 可是這句話好像是羅斯福總統講的,而且早期一堆總統 06/27 08:20
→ x111222333: 都有反印地安人政策,那不是都要轉型一下了XD 06/27 08:20
推 rehtra: 為什麼會出現這句話呢?前後文是? 06/27 08:54
推 episold: 那句話明明是別人跟羅蘭說的 =_= 那個時空背景就是有歧 06/27 12:09
→ episold: 視啊! 06/27 12:09
推 scottlsw: 阿不然中華航空跟中國航空差在哪裡? 不要再冒充別國了 06/27 12:41
推 chi12345678: 哦@@ 長知識了 06/27 13:34
推 pommealice: 可是中華航空的英文是china airline耶 不覺得很怪嗎 06/27 13:36
→ pommealice: 他明明是臺灣的航空 06/27 13:36
→ tokko: 中國航空→air china 中華航空→china airline 中英文都不 06/27 13:40
→ tokko: 同耶 06/27 13:40
→ tokko: 印地安人那句 印象中是某角色(拓荒者)在說到印地安人時的對 06/27 13:44
→ tokko: 白 應該算是當時西部人的心聲吧 甚至可說是時代的「現象」 06/27 13:44
→ tokko: 現在用這句話來說一百多年前出生的作者歧視 這真的有點… 06/27 13:45
推 WRATH: 把自己代入印地安人看看比較好理解吧 06/27 16:30
推 sorryman1: 當年歧視的文化和價值觀值得榮譽表揚?乾脆刻在獎章上 06/27 17:03
→ sorryman1: There were no people. Only Indians lived there. 06/27 17:03
→ sorryman1: 美國原住民作何感想?且只改獎項名稱,像哥倫布日改名 06/27 17:04
推 deborahlo: Asimov的小說說過只有死掉的地球人才是好地球人XD 06/27 17:09
→ tokko: 問題是 她的小說不就是描寫19世紀中葉美國西部拓荒者的生活 06/27 18:49
→ tokko: ? 那她作品中的對白自然符和那個時代的那些人的日常阿 這 06/27 18:50
→ tokko: 不就是「真實」嗎? 難道寫猿猴的故事時 主角(猿)自白「人 06/27 18:50
→ tokko: 類都該被炸死」 然後我們要說作者反人類嗎? 06/27 18:50
推 gn45121643: 那猩球崛起的導演是不是反人類XD 06/27 19:33
推 flyaway2100: 中華航空狀況差那麼多 偷換概念... 06/27 20:04
推 onthehill: 痾... 覺得有點過頭 06/27 20:38
推 YXL5: 草原上的小木屋...TBBT裡Amy的最愛 06/27 21:51
推 babylina: 有人偷渡想酸lol 06/27 22:32
推 sorryman1: 反映當時文化不代表可作現代兒童典範&原文解釋很清楚 06/27 22:46
→ sorryman1: 人猿星球/1984/美麗新世界/動物農莊反烏托邦,批判社會 06/27 22:46
→ sorryman1: 問題期許反思,與真實呈現歧視的兒童文學相比有些詭異? 06/27 22:46
→ sorryman1: 題外話,猩球系列在諷刺階級和種族歧視,最低PG-12級 06/27 22:47
推 WRATH: 舉反人類為例的真的是沒仔細想過兩者有何不同 06/27 22:50
→ AppleAlice: 她的作品也不是以反特定種族為核心價值,我覺得拿掉冠 06/28 00:56
→ AppleAlice: 名這也沒甚麼,但是以她冠名也不能說是在表揚種族歧視 06/28 00:57
→ AppleAlice: 的價值觀或以該價值觀作為典範 06/28 00:57
推 averyavery: 我只記得羅蘭和她爸都對印第安人很感興趣的樣子 06/28 01:48
→ AppleAlice: 好像是,她姊和她媽比較害怕、排斥,太久以前看的了 06/28 02:09
→ AppleAlice: 講到歧視印地安人,以童年的印象中覺得湯姆歷險記還比 06/28 02:10
→ AppleAlice: 小木屋系列更明顯?? 06/28 02:10
→ tokko: 華郵的文章是寫 有老師帶小朋友讀到這段 印地安小朋友不喜 06/28 03:25
→ tokko: 歡、很難過 但問題是 那段也不過就是一句「對白」 根本不是 06/28 03:25
→ tokko: 作者自白 只能說那個時代就是有白人這樣覺得 但這代表作者 06/28 03:25
→ tokko: 有歧視嗎? 照這種標準 沒有人可以過關好嗎! 06/28 03:25
→ tokko: 我認為舉反人類沒問題 因為現在只要「對白」出現政治不正確 06/28 03:27
→ tokko: 都不行的話 那就算諷刺歧視 不也可以說作者歧視了嗎? 06/28 03:28
推 averyavery: 對於顯示某段歷史的文章 小朋友很難過 其實只要老師 06/28 15:21
→ averyavery: 趁機加以詮釋教育就好...以前台灣中文課綱涉及原住民 06/28 15:21
→ averyavery: 是歧視還是反映歷史也有類似爭議..族群應該也不願意 06/28 15:21
→ averyavery: 自己的歷史被刪掉吧 06/28 15:21
→ averyavery: 我還覺得小時候看完對印第安人印象不錯 雖然內容不多 06/28 15:24
推 alleninwar: 樓上提到的感覺是兩個問題。一個是自己所屬社會群體能 06/28 16:08
→ alleninwar: 不能在歷史課本中讓大家看到。另外一個是對於爭議歷史 06/28 16:08
→ alleninwar: 事件的處理方式。 06/28 16:09
推 sorryman1: 建議翻一下書,參閱改名相關文章,順便重溫歷史 ex. 06/29 00:35
→ sorryman1: Bury My Heart at Wounded Knee(魂斷傷膝澗.書/影) 06/29 00:42
→ sorryman1: Through Dakota Eyes/The Birchbark House 06/29 00:43
→ sorryman1: The Great Sioux Uprising of 1862 06/29 00:43
→ averyavery: 回a大 不是歷史課本 是中文課本 有段文言文涉及歧視@ 06/29 17:03
→ averyavery: @ 06/29 17:03
→ averyavery: 可惡我眼睛掉了.......沒事@@ 06/29 17:03