看板 book 關於我們 聯絡資訊
隨便拿幾本有中譯的小說比較 神經喚術師 台譯279,原文111 https://readmoo.com/book/210119359000101 https://www.kobo.com/tw/zh/ebook/neuromancer-1 世界誕生之日諸物語 台譯294,原文173 https://readmoo.com/book/210118588000101 https://www.kobo.com/tw/zh/ebook/the-birthday-of-the-world-and-other-stories 銀翼殺手 台譯250,原文160 這本算是沒漲那麼誇張了 https://readmoo.com/book/210073901000101 https://www.kobo.com/tw/zh/ebook/do-androids-dream-of-electric-sheep-dust-to-dust-vol-1 霜雪之銀焰火之金 Spinning Silver 台譯 315,原文186 https://readmoo.com/book/210136571000101 https://www.kobo.com/tw/zh/ebook/spinning-silver-1 都貴了快一倍 我知道翻譯有其成本,但這價位都快跟實體書差不多了 再拿台灣譯成外文的小說來比 單車失竊記 台版250,英文288 https://www.kobo.com/tw/zh/ebook/Swjo8J4JGDial8h7XHfQ0A https://www.kobo.com/tw/zh/ebook/the-stolen-bicycle 翻譯讓價格漲了一點,但絕沒有到英翻中那麼誇張 再拿日文分別翻中和英的小說 刺殺騎士團長 台版620,英文374,又貴了快一倍!!! https://readmoo.com/book/210088076000101 https://www.kobo.com/tw/zh/ebook/killing-commendatore 書種不齊全,出版沒有計劃,賣得還比人貴 在台灣買電子書是不是被當凱子薛? 有沒有八卦?? -- ~$ sudo make love -j4 Error: 女朋友.c: 沒有此一檔案或目錄 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.171.153.197 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/book/M.1590335412.A.81C.html ※ 編輯: lturtsamuel (1.171.153.197 臺灣), 05/24/2020 23:52:16
rebuildModel: 我只知道窮人的眼光和世界是如何形成的。 05/24 23:53
lturtsamuel: ?????? 05/24 23:54
widec: 英文可以賣出的拷貝量 跟台灣中文版賣的量 無法比較 05/24 23:58
widec: 不然簡中也比較便宜阿 05/24 23:58
lturtsamuel: 問題這份列表裡的書和實體都只差幾十塊 而原本版差一 05/25 00:02
lturtsamuel: 倍都很常見 05/25 00:02
lturtsamuel: *原文版的實體和電子書差一倍都很常見 05/25 00:04
raura: 覺得原文比較便宜買原文就好啦,我都這樣做啦 05/25 00:05
Nolan5566: 除了翻譯還有版權金,那才是真正大額成本 05/25 00:27
wray: 另一個原因是書商不願意因為電子書較廉價因而削弱紙本的銷售 05/25 00:28
bibigaga: 電子書族群被出版社抓的很死啦 05/25 00:28
Nolan5566: 要合法取得版權,就是要花錢買,要做電子書也是要花錢 05/25 00:31
Nolan5566: 買版權。原文書少了這部份所以有價差。 05/25 00:31
lturtsamuel: 我有列台灣翻外文 還有日文翻中&英的 都沒漲成這樣@@ 05/25 00:33
Nolan5566: 同理,版權方不受權,台灣出版社再怎麼想做電子版本也 05/25 00:33
Nolan5566: 沒辦法。至於好讀,那都是未授權的盜版 05/25 00:33
lturtsamuel: 如果是整個書市都貴 那就認了 但實體書和外國的價差 05/25 00:34
lturtsamuel: 就沒這麼明顯 05/25 00:34
Nolan5566: 村上的版權金就貴啊,台灣賣給國外的版權金較少啊。嗚 05/25 00:35
Nolan5566: 嗚嗚 05/25 00:35
lturtsamuel: 如果真的是怕削弱紙本這種理由 那我真的寧可看原文 05/25 00:35
mgrn: 第一本應該是原文出版商剛好在特價 05/25 01:13
mgrn: http://i.imgur.com/3iIlkeF.png 05/25 01:13
lturtsamuel: 真假 我貼的連結竟然沒寫特價……神奇 05/25 01:16
mgrn: 地區選美/加就會看到了,或網址「tw」改「us」 05/25 01:28
kazushige: 你自己心裡都有成見了還來問幹嘛? 05/25 01:38
kazushige: 想買原文或是中譯都是自己的選擇 05/25 01:38
kazushige: 原因就跟N大講的一樣 05/25 01:41
c80352: 台灣市場規模小,單價壓不下來也是情理之中啦…不像隔壁的 05/25 03:31
c80352: 書都超便宜的QQ (不過台灣的翻譯品質好很多就是 05/25 03:31
Proviay: 台灣電子書很貴,樓上已經很多理由了,根本原因是出版社 05/25 12:25
Proviay: 賺不到錢,所以一直漲書價。說版權貴、國外書也是要付啊 05/25 12:26
Proviay: 一堆原文已經是公版書,翻譯書一樣賣很貴,那就不是版權 05/25 12:27
Proviay: 的問題了 05/25 12:27
sorrycar: 台灣實體電子差價有50塊就阿彌陀佛囉 就買省空間非省錢 05/25 12:37
Proviay: 還有Readmoo幾乎都是照定價賣,你可以多考慮Google圖書 05/25 12:37
Proviay: 我是哪邊便宜哪邊買,不願被單一書城綁住 05/25 12:38
manorange610: Kobo要等折扣 之前補貼很多錢 05/25 12:43
manorange610: Google應該也有 只是沒什麼宣傳 05/25 12:43
manorange610: 讀墨偶爾有儲值優惠 還有犢幣 05/25 12:43
manorange610: 所以應該是一種共識 要把牌價定錨 05/25 12:43
manorange610: 台灣出版業還是需要紙書洗現金流 05/25 12:44
bujiu: 買不起可以不要買;沒能力看原文就不要哀。 05/25 12:51
balanokia: 希望能有便宜一點的中文電子書 有需要噓嗎 @@ 05/25 18:29
farnorth: 中文翻譯和授權就要堆一層成本吧,市場又不夠大去攤平 05/25 21:27
farnorth: 如果繁體中文市場像英文書一樣大,差距就會變小 05/25 21:29
nightcrow: 相對來說臺灣實體書賣蠻便宜的吧 05/26 15:17
surot: 推文可以很明顯的看出很多人對閱讀有種天然優越感,書看得 05/26 21:20
surot: 多,思考模式卻沒長進...... 05/26 21:20
underheart: 我反而很困惑為何美國跟中國可以賣那麼便宜? 05/28 21:37
underheart: 記得看過相關業者說,電子書的版權處理跟技術處理很 05/28 21:38
underheart: 麻煩,到底別國怎麼克服的…… 05/28 21:38