看板 book 關於我們 聯絡資訊
: *****丁連財老師批判《麥加,伊斯蘭千年聖城》的劣質翻譯,並建議出版社提升品質 管控、減緩出書速度,避免 A 級原著被力不從心的翻譯者與編輯搞成 C-D 級的中譯本 農曆新年期間詳讀了《麥加,伊斯蘭千年聖城》(Mecca, the Sacred City),我先瀏覽 作者背景、目錄、前言〈徒步赴麥加朝聖趣事〉和末尾的〈穆斯林的反思〉,這幾個部分 的翻譯相對簡單,比較不會發生錯誤。初步感覺這會一本好書,但是隨著篇章開展而知識 廣度深度密度增加,出現愈來愈多翻譯與編輯上的失誤,我開始質疑翻譯者和編輯的英外 語文程度可能不夠篤實,還有常識與知識底蘊或許單薄羸弱。一直閱讀下去,發現一大堆 的錯誤與失誤,除了嘆氣,也為花錢購書的讀者感到難過:出版社、編輯、翻譯者不能有 多一些的責任感與榮譽心嗎 ? 若確實已經拚盡全力了,結果仍是如此不佳,恐怕應該檢 討為何自不量力 ? https://reurl.cc/2bmZla -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.240.120.194 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/book/M.1612487725.A.DEB.html ostracize:轉錄至看板 Translation 02/05 09:16