看板 book 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《jimihsu (j3小)》之銘言: : 我看的是去年出版的《槍炮、病菌與鋼鐵:人類社會的命運 25週年暢銷紀念版》電子版 : 讀到一半後,越看越不對勁,漏字、錯字就算了,還有些句子非常奇怪, : 不像一般常用的中文。 大概知道原因所在了,結論寫在前面: Amazon 上架的《槍炮、病菌與鋼鐵:人類社會的命運 25週年暢銷紀念版》 版本是錯的 Amazon 網頁上標示的出版日是 2019/8/9 https://imgur.com/IgICrMt 實際上書籍的出版日是 2015/6/19 二版一刷 https://imgur.com/VeWtUG3 他家電子版的出版日是 2019/8 四版一刷 https://imgur.com/nc5wGby 我對本書的抱怨(錯、漏字過多,像是OCR沒校正過)原因是版本。 這麼誇張的錯誤,不知道時報出版怎麼搞出來的。 (已向 Amazon 反應,若無處理將爭取退款,標示不符根本詐欺) -- 本書繁中翻譯不如意之處請參考: https://blog.debug.tw/guns-germs-and-really-bad-translation/ -- 簡中版(谢延光譯)談到臺灣時與繁中不同之處(不意外)如下: 簡: 但即使是中国的两个最大的岛——台湾岛和海南岛,面积都不到爱尔兰岛的一半, 这两个岛都不是重要独立的政体; 繁: 反觀中國的兩座大島:台灣與海南,每一個面積都不到愛爾蘭的一半,從未成為獨立 的政治體,直到最近幾十年台灣才有突出的地位。 原文: But even China's two largest islands, Taiwan and Hainan, have each less than half the area of Ireland; neither was a major independent power until Taiwan's emergence in recent decades; 另,簡中版本多了一節「日本人乃何许人也」。 繁中版不知什麼考量沒有這一節。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.162.115.243 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/book/M.1615952072.A.E44.html
hwider: 感謝 03/17 11:55
descent: 感謝 03/17 23:14
djmay: guns-germs-and-really-bad-translation XD 03/18 00:36
djmay: 感謝,去年買紙本還沒看,之後看有沒有同樣情況 03/18 00:40
decorum: 日本部份應該是修訂版增加的 03/18 09:07
decorum: https://0rz.tw/ejc6j 03/18 09:09
簡中2016出版,繁中25週年版2019出版卻沒有這一節。 經此事件對這家出版社很失望。
onewalker: 所謂「紀念版」可能內容沒有改,只是排版和封面改變1 03/18 12:14
onewalker: 而已? 03/18 12:14
應該是,還有改改錯字
decorum: 查對溫洽溢翻譯的史景遷著作後 我對此社的編輯部毫無信心 03/18 22:08
forcewalker: 這個25週年暢銷紀念版應該還是一直沿用1998年的 03/19 14:31
forcewalker: 繁體中譯版,不用再找人翻譯。 03/19 14:32
更新一下這幾天跟 Amazon 還有時報出版的客服連絡結果。 時報方面說他們有上傳新的 epub Amazon客服也強制更新我的版本。 但我看到的內容依然是舊的(我拿 kobo 版做比對) (確定有重新下載,因為被Amazon客服強制更新, 舊的內容會強制消失) 所以我也不知道問題在那了,只能勸大家,要買這本書的話,儘量不要在 Amazon 買。 ※ 編輯: jimihsu (1.162.115.243 臺灣), 03/19/2021 16:24:56