看板 book 關於我們 聯絡資訊
書名: 艾蜜莉的日本求生記 原著書名: Stupeur et Tremblements 作者: Amélie Nothomb 譯者: 旅人 出版社: 高寶 ISBN: 9789861853017 比利時人在日本的企業工作,會是什麼樣的光景? 艾蜜莉‧諾彤將自己在1990年於東京工作的經歷, 在這本真實自傳體小說中娓娓道來。 身為外交官的女兒,艾蜜莉童年時曾在日本待過一段時間, 因此一直對這個國家懷著美好的印象。 在大學畢業後,她隻身回到朝思暮想的日本,誓言要在這個國家生活。 然而,在前方等著她的,卻是無止盡的挫折。 原著標題的意思大致上是「恍惚與顫抖」, 主題則觸及日本公司中的階級社會,以及社會對女性不合理的要求等面向。 乍看之下,你可能因此猜想這是本氛圍陰暗的書,但實際上絕非如此, 作者在描述這些現象時,幾乎都是以很生動的方式在敘述, 偶爾還會參雜一些黑色幽默在裡頭。 舉例來說,書中有段描述提到, 當艾蜜莉被憤怒的副總裁拖進男廁所時,恐慌的她心裡的想法是: 「他將會強暴我,也會把我殺了!沒錯,但他會先做哪件事呢?但願是先把我給殺了!」 如同上述的例子,詼諧的筆調絲毫沒有掩蓋住文字所蘊含的辛酸, 作者對於日本社會的深刻觀察,再加上她對日文的理解, 更使得這本書增添了不少文學價值,難怪它能獲得1999年的法蘭西學術院小說大獎 (Grand Prix du roman de l'Academie francaise)。 看著書中主角由開頭對日本感到憧憬,到最後因認清現實而黯然辭職離去, 我認為很值得思考的一點或許是: 「連童年經歷這樣的第一手經歷, 都可能隨著時間的推移或是記憶的美化,因而與實際狀況有所落差。 那麼,當我們以媒體或他人轉述這種第二、第三手消息, 來獲取跟世界其他地方有關的知識時,我們的認知真的不會有所偏誤嗎?」 這本書的背景是三十年前的日本, 如今的狀況大概也已經和當年大不相同, 若單以它來理解日本,自然也是相當不妥, 不過它的篇幅並不長,只要約2小時就能看完, 若能藉此踏出理解世界不同樣貌的第一步,我想讀這本書也是很值得了。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 219.70.20.117 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/book/M.1621690896.A.DDA.html ※ 編輯: Alcatraz666 (219.70.20.117 臺灣), 05/22/2021 21:44:56
sondbe: 日本好噁 日本人更噁 05/23 12:00