看板 book 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《MrTaxes (謝謝提醒)》之銘言: : 以聖經來說好了 : 原文是希伯來文 但是翻譯成英文版的聖經卻不只一種 : 雖然章節意旨都一樣 但是文句的語法卻有些不同 : 那麼佛經呢? : 鳩摩羅什、真諦、玄奘、不空四位高僧,被稱為中國佛教史上的四大翻譯家。 : 經過他們將梵文的佛經翻譯成漢文 那個版本是不是就定於一尊 沒有其他版本? : 如果沒有其他翻譯者再重新審視原文內容 現有的版本是不是就不會被挑戰了? 關於以上主題請參考以下書籍 佛經地圖:百經卷 (市面上最完整的入門佛經介紹,指引你找到最適合自己的經典) https://bit.ly/38OIhsj 無意間對聖經版本這主題好奇的小說 方舟浩劫 https://is.gd/1hy9eC 製造聖經 聖經中不為人知的矛盾(以及為什麼我們看不出來!) https://bit.ly/3kxIT8B 我的聖經狂想曲 https://bit.ly/3LAj6IF (好期望電子書上架) 同場加映作者相關書籍 https://bit.ly/3LF9lZN -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.115.198.185 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/book/M.1651603268.A.20A.html
hwider: 謝謝分享 05/04 06:52
MrTaxes: 謝謝整理分享 05/04 09:53
Qorqios: THX! 05/04 10:45
DJRobin: 還有更聳動的達文西密碼 05/05 11:39