※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.240.138.214 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/book/M.1657365344.A.63C.html
我前幾天閱讀顏斯華的<英文句型正解>。
書中有一個單元叫做:誤解知多少。
第一篇文章就是討論梁實秋對莎士比亞劇本的誤譯。
我其實很驚訝。因為的確有點離譜。
書中也討論了以前建中英語文法課本<東華當代英文法>的錯誤例句。
還列舉了其他有名著作的錯誤例句。
例如旋元佑、劉毅、賴世雄等等。
也列舉了以前國編本國中和高中英文教科書的錯誤。
--
話若卜講透機,目屎是掰袂離。
Oe7 na7-beh kong2 thau3-ki, bak8-sai2 si7 poe2-be7-li7.
--