看板 book 關於我們 聯絡資訊
https://www.books.com.tw/products/0010866720 錢鍾書的小說<圍城>翻譯成英文Fortress Besieged。 英文譯本賣得不好,據說最後剩下的全變成紙漿了。 https://en.wikipedia.org/wiki/Fortress_Besieged The greatest Chinese novel of the twentieth century, Fortress Besieged is a classic of world literature, a masterpiece of parodic fiction that plays with Western literary traditions, philosophy, and middle-class Chinese society in the Republican era. -- “Experts are just trained dogs.” — Albert Einstein -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.240.138.242 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/book/M.1657709635.A.D1D.html
MrTaxes: ...翻譯的錯嗎? 07/13 19:15
我沒有讀過譯本,不好隨便評論。BTW, 台大圖書館有英文譯本和中文原本。
lovesakuya: 張愛玲英文小說好像當年銷量也還好 07/13 19:53
MrTaxes: 可能華人社會的一些情結,西方人可能不太容易理解... 07/13 20:19
MrTaxes: 謝謝分享~~ 07/13 20:20
Qedosh: 本版讀過圍城的人不知道有沒有讀過百年孤寂的1/10 07/13 22:58
Qedosh: 要賣給洋人更難 07/13 22:58
luciferii: 二手書店一堆圍城,應該讀過的不少吧,內容明明很好笑 07/13 23:34
luciferii: 跟人生一樣好笑(遠目) 07/13 23:34
modjo: 圍城超好看的 07/14 22:07
whisly: 看過圍城,但是百年孤寂讀不完的人路過 07/15 13:05
MScorsese: 都讀過 圍城好讀非常多 07/15 19:43
※ 編輯: supercilious (111.240.138.15 臺灣), 07/16/2022 02:17:06