推 ggggggh: 麥肯錫系列08/25 14:54
推 Alcatraz666: 好奇+108/25 15:46
推 PoteeTien: 我是偏好外國記者的書 喜歡看實際走訪過的紀錄08/25 16:04
推 wmke: 類似的主題我會從出版社跟推薦人來猜測目標受眾來猜是不是08/25 16:15
→ wmke: 我要的 像是朱家兄弟推薦的書我一定不買08/25 16:15
→ oohailey: 我也喜歡人文紀實類的! 08/25 17:03
→ oohailey: 網紅推薦的也會先排除08/25 17:04
→ oohailey: 畢竟好作品需要累積,成天為了流量聲量刷存在感對我來說08/25 17:05
→ oohailey: 很沒說服力 08/25 17:05
推 kantantantan: 我會看出版社挑書耶08/25 17:15
→ kantantantan: 像是讀書共和國旗下的幾間出版社08/25 17:15
→ kantantantan: 還有城邦的麥田和馬可孛羅等08/25 17:15
→ kantantantan: 就是歷史人文類的品質保証08/25 17:15
→ oohailey: 另外有些書若有註明「不可銷售到中國」對我來說也是一種08/25 17:51
→ oohailey: 推薦(?08/25 17:51
推 Jimmy030489: 會關注的領域久了 就有辨別口味的能力08/25 21:28
推 VossCG: 如果是翻譯過的 建議先看原文的書名08/26 09:46
→ VossCG: 出版社多少會在翻譯過程中 讓書名比較聳動與吸引人08/26 09:47
→ VossCG: 之前就看過幾本不錯的 但中文書名就與它的主軸有落差08/26 09:48
非常認同
有一本還不錯的科普書「父母的語言」
(可能有人覺得是教養書但我覺得偏科普)
原文標題是 Thirty Million Words : Building a Child’s Brain
我覺得中英書名的差異頗大,原文書名是很中性客觀的,中文卻給了一個具有侷限、
刻板印象的書名
推 mapabeyb: 社科人文類的看主題,小說類的看故事設定08/26 12:47
推 Alex07: 我自己是和當下的狀態、需求和興趣有關~08/27 00:07
→ Alex07: 有一陣子看了快思慢想,就從書裡有提到的作者或相關的書會08/27 00:08
→ Alex07: 順便撈來看~(EX:橡皮擦計畫、理查.塞勒的推力和不當行為~08/27 00:10
哈..快思慢想就是因為譯者關係看了原文 >_<
————————————————-
在外文/翻譯書的選擇上沒有太大問題,就如文中所說,有自己的一些選書指標,
也很謝謝版友們的分享。
除了前面版友提到可以用出版社挑書外,
在中文作家的作品大家還有什麼篩選方法呢?
※ 編輯: oohailey (114.179.49.154 日本), 08/27/2022 13:56:59
推 Cunset: 因為有追蹤很多喜歡的作者臉書,所以他們貼文的書評/推薦 08/29 04:33
→ Cunset: 書單/留言區我都會參考~其他就蠻個人的,我會查作者的風 08/29 04:33
→ Cunset: 格/定位(ex *朽那群絕對跳過)、看書名雷不雷、看評價/ 08/29 04:33
→ Cunset: 推薦序、問中文系朋友XDD 另外很同意J大,關注久了就會比 08/29 04:33
→ Cunset: 較敏銳~ 08/29 04:33
→ oohailey: 謝謝!!中文作家的確關注不多。看來還是需要一些時間, 08/29 10:30
→ oohailey: 也可能不可避免的看到不符合自己預期的書,再漸漸找到適 08/29 10:30
→ oohailey: 合自己的挑書法 08/29 10:30