看板 book 關於我們 聯絡資訊
補充一下: https://1453liencai.blogspot.com/2022/09/sympathy.html 丁連財這個論述相當荒謬,他說不能翻成"宋慶齡同情共產黨", 要翻成"宋慶齡支持共產黨",才是對的,否則就是白癡翻譯... 我實在不想罵人,但我必須說,他才是白癡翻譯! 同情(sympathy)跟支持(support)之間的程度是有差異的, 如果你說宋慶齡"支持"共產黨,那顯然與當時的史實不符, 畢竟宋慶齡一直以左翼國民黨自居啊! 應該說丁連財只是讀死書,根本不懂翻譯要考慮的"語氣程度上的差異", 難怪只能在這裡挑骨頭,沒人要給他翻譯... 這個人的文章以後我會跳過的,抱歉火氣有點大,但這種批評完全不合理, 看了讓人很生氣. 順道一提,如果真的翻成"宋慶齡支持共產黨",罵的人鐵定超過三條街, 那這樣我看還是給丁連財罵好了,反正他也不算什麼咖... -- "你要學會忍耐,哪怕周圍所有的人都不在了,只剩下你自己,你也要堅持到最後。" --<<祚明>> -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.185.12.44 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/book/M.1663454363.A.92D.html ※ 編輯: jeanvanjohn (111.185.12.44 臺灣), 09/18/2022 06:55:23
luciferii: 丁老師的文在翻譯社團也常有爭議,許多論點過於偏激或 09/18 08:27
luciferii: 獨斷。跟挑翻譯比起來,他挑史實錯誤的部分還比較可看 09/18 08:27
ostracize: 已經問過美國人 09/18 13:02
medama: 隨便一個美國人就懂國共關係史?那還滿厲害的呢 09/18 13:28
ostracize: 這本書是給懂英文的人看的。 09/18 13:41
ostracize: 英文不好看英文原著會產生誤解。 09/18 13:51
有人惱羞了呢. ※ 編輯: jeanvanjohn (111.185.12.44 臺灣), 09/18/2022 14:22:37
ostracize: 勸你不要走翻譯這條路 09/18 14:26
惱羞了,惱羞了,我走得很好,輪不到你跟丁連財那種咖洨來說嘴. ※ 編輯: jeanvanjohn (111.185.12.44 臺灣), 09/18/2022 14:28:23