看板 book 關於我們 聯絡資訊
這個問題我想了很久,每次翻都覺得很頭大... (另外就是回鶻-->畏吾兒-->維吾爾的問題) 我後來的做法是,在講民族的時候,盡可能的標"突厥(土耳其)民族"這樣的用法, 遇到國名的時候,則是盡量按照中國的史料, 古代翻突厥,近代翻土耳其; 剛好做到一篇日文史論, 討論"要稱鄂圖曼帝國,俗稱的鄂圖曼土耳其其實是不合理的", 不知道大家的想法如何? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 58.114.75.88 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/book/M.1680749429.A.CCD.html ※ 編輯: jeanvanjohn (58.114.75.88 臺灣), 04/06/2023 10:50:41
g0930950651: ? 04/06 11:14
這個是最近做書遇到的翻譯問題,剛好丁連財在講, 所以我就寫了。 然後我寄了一份我的稿子給丁連財,看看他的想法。 (我很認真的在跟他談喔) ※ 編輯: jeanvanjohn (58.114.75.88 臺灣), 04/06/2023 11:20:41
castlewind: 記得鄂圖曼帝國這個翻譯名稱 是用英文音譯才叫鄂圖曼 04/06 11:22
正確的翻法是奧斯曼(對岸是正確的), 但是台灣俗用都鄂圖曼,所以沒辦法了. 日文也是用奧斯曼. ※ 編輯: jeanvanjohn (58.114.75.88 臺灣), 04/06/2023 11:24:52
wulouise: 早期常用閩南語發音翻中,不排除跟圖其麗Turquerie有關 04/06 12:37
castlewind: 好像是用英文ottoman empire 翻譯的關係? 04/06 12:47
MrTaxes: 謝謝。現在才知道突厥跟土耳其的關係。以前都不知道... 04/06 13:15
luciferii: 看前後文應該分得出吧,突厥民族跟土耳其人基本上不是 04/06 14:24
luciferii: 同個族群的不同年代稱呼,而是完全不同族群 04/06 14:24
luciferii: 就像華人跟中國人不能互換一樣,翻中國(華)人也不對 04/06 14:25
luciferii: 甚至鄂圖曼人都不等於土耳其人 04/06 14:28
pshuang: 整個中亞都是突厥人啊 土耳其只是其中之一 04/06 14:36
MrTaxes: 喔喔喔喔...這麼複雜~ 04/06 14:38
alexrules: 可以參考商務出版的森安孝夫絲路史,裡面有闢篇幅討論 04/06 16:22
alexrules: 維吾爾、回紇、突厥等族群的命名和定義 04/06 16:22
creative: 你問孔子是哪國人?他會回你是魯國人,而不是中國人 04/06 18:39
ppp0003: 土耳其人並不是突厥人的後代 04/07 11:32
freeunixer: 奧特曼土耳其? 04/08 00:11
semicoma: 他們之間的關係看wiki就能了解 不用看專著 因為剛好前段 04/08 20:17
semicoma: 時間用wiki瞭解過 另外 西亞到小亞細亞之間的種種wiki也 04/08 20:20
semicoma: 說明地夠詳盡 04/08 20:20